看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MccKnight (aciek)》之銘言: : 我課本裡面有寫各式的表 : MASKULIN : Nominativ der Freund der Mensch : Akkusativ den Freund den Freunden : Dativ dem Freund dem Freunden : Genetiv des Freundes des Freunden ~~~~~~~~我想這是Menschen的筆誤吧 : 這一章裡面有說明 : Maskuline Nomen mit der Pluralendung -en haben im Singular immer-en, : ausser in Nominativ. 這句話不太對﹐應該是在單數屬格(Gen.)以-n或者-ns結尾的陽性詞﹐ 也就是所謂弱變化名詞﹐ 單數與格(Dat.)和受格(Akk.)以-n結尾。 查字典的話﹐陽性詞和中性詞都會給出兩個形式﹐先是單數屬格﹐再是複數主格。 例如﹕ Mensch, m. -en, -en﹐就是說單數屬格是以-n結尾的﹐按弱變化處理。 Professor, m. -s, -en(音標變化略), 就是說單數屬格以-s結尾﹐按強變化。 : 也又例子: 1. Der Wirt fragt den Studenten. : 2. Peter Hilft dem Bauern. : 3. Ich habe gestern einen Studenten getroffen. : 可是在後面文章裡有看到這一句 : .. : Heute habe ich mich uber meinen Professor aufgeregt. : 依照上面的規則為什麼不是 : .. : Heute habe ich mich uber meinen Professoren aufgeregt. : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.102.69.8 ※ 編輯: polyhedron 來自: 134.102.69.8 (03/25 16:39) ※ 編輯: polyhedron 來自: 134.102.69.8 (03/25 16:40)