作者Frieden (Frieden)
看板Deutsch
標題Re: [請益] 中文原著的德譯本
時間Wed Jan 18 11:31:02 2006
※ 引述《resche (真的好想你)》之銘言:
: 想請問一下各位版友
: 是否知道哪些中文著作有出版德譯本
: 例如像李昂的殺夫之類的
: 據我瞭解,像老子、莊子、紅樓夢都有德譯本
: 但是因為我的目的是想尋找論文研究的文本
: 方向比較偏向研究現代文學的部分
: 在google上搜尋過好像沒有比較偏現代文學的資訊
: (有可能是我搜尋字串不佳...orz)
: 所以想請教各位大大是否有讀過什麼書籍是德譯本的?
: 感激不盡~~~~~
: ----
: 不知道PO這邊是否恰當@@
: 如果不妥就請版主處理^^""
據我所知 像這樣的翻譯文本 大陸版的最多
所以也許可以去有賣簡體字書籍的書店找找
新開的誠品信義旗艦店有簡體館 可以去找找
而且價錢便宜到讓人懷疑 是不是又是什麼黑心材質的印刷品啊???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.102.99
→ Frieden:還可以找到中德對照版喔!! ; ) 01/18 11:37
→ resche:感謝唷^^我會去找找的:) 01/18 18:56
推 ichbingut:我記得張愛玲的小說有德譯本 01/19 01:09