※ 引述《anex (Wait..let me see)》之銘言:
: 出差加油﹕ Viel Erfolg bei der Dienstreise!
: 口語中更常見的是直接說:Viel Erfolg (noch)!
: 我想念遠方的你: 常見的用法是 ich vermisse dich! "遠方的"應該不需要譯出來
: 更富有文學色彩的翻譯是﹕ Ich traeume dich zu den Fernen.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
請問這句是從哪翻過來的???
: ※ 引述《diamond1314 (期待夏天 )》之銘言:
: : 我想請熟德語的各位
: : 幫我翻譯兩個句子
: : 因為我不熟德語
: : 一句是 出差加油唷
: : 一句是 我想念遠方的你
: : 麻煩各位了 非常感謝唷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.139.183