看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fischcheng (布阿送)》之銘言: : Veranstaltung一般指的是一個大型的event, Lehrveranstaltung一般應該是指大 : 學裡面的演講之類的,Unterricht的字根是Unterrichten跟Lehren都有"教"的意思, 呃,演講的話我就會直接說 Vorlesung 了, 可是因為德國大學裡的課程有很多種,除了 Vorlesung 之外 還有 Seminar, Uebung, Kollegium 等等, 要直接說有 Seminar 有 Vorlesung 當然沒問題, 不過 Lehrveranstaltung 就是很概括的講法, 上面幾種全部都包含在裡面這樣。 剛突然想到一個 "Stunde" 的用法, 在問人家一個禮拜排幾堂課的時候會講 "wie viele Stunden hast du" 這樣。 p.s. 有人知道現在新正字法的 wieviel 和 wie viele 要怎麼寫嗎? : 你bade指的是洗澡嗎?在德國一般是說duschen 因為家裡只有淋浴間的關係。XD 不過也有人家裡有浴缸、喜歡泡澡,這種時候說 baden 也是可以的。 (當然有時會因為上下文而有去游泳池或海邊游泳的意思) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.122.35.239
fischcheng:謝指教 狂推狂推 12/26 00:19