看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《triumphant (走る南風に乘って...)》之銘言: 可以請問一下這句話是什麼意思嗎? 後面那個des Betroffenen是怎麼變化而來的? --
BearSheep:屬格.... 01/09 14:34
triumphant:我知道這是屬格,但整句話是什麼意思呢? 01/09 14:41
fischcheng:原型應該是betreffen 01/09 15:26
德文動詞的 Partizip Perfekt 可以當成形容詞來用, 而這樣的形容詞也可以直接拿來當成名詞, 就是「……人」的意思。 原句的 der Betroffene(不會有人問我為什麼不是母的 die Betroffene 吧?= =) 就像職員 der / die Angestellte 一樣,都是由動詞導來的, 原型是 betreffen 沒錯,所以查字典要看 betreffen 或 betroffen 都行。 所以原來這個 Phrase 可以粗翻成「以關係人/被影響人的觀點而言」, 依上下文決定。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.122.14.130 ※ 編輯: indigo 來自: 87.122.14.130 (01/09 17:24)