※ 引述《greenmay (Polymer)》之銘言:
: 今天我的老闆教了我一句
: a"nhlich Chinese
: 聽得不是很清楚
: 想請問是這樣嗎
: 他說這是他們在說事情很複雜的時候的諺語
: 另外
: 如果不懂的時候
: 可以說 Ich verstehe nur Bahnhof.
Bahnhof這句俚語在德文Wiki上有解釋
http://de.wikipedia.org/wiki/Bahnhof (在倒數第四段)
起源是一次世界大戰末期那些已經對戰爭感到疲累的士兵
除了返鄉回家之外對其他任何話題都沒興趣
而車站就象徵著返鄉 所以就用這句話來打斷其他他們沒興趣的話題
到了今日就變成了對某事物不能理解、不願理解 或是不想理解的一種說法了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 84.166.135.209
※ 編輯: coolhao 來自: 84.166.135.209 (02/06 19:46)