作者lavender09 (Lass es liebe sein)
看板Deutsch
標題Re: [請益] 德文翻譯三句
時間Wed Mar 14 01:42:08 2007
※ 引述《jadeiceheart ( 境隨心轉)》之銘言:
: a. Herr Meyer horte(o有兩點), seine Freundin sei nach Hause gefahren.
Herr Meyer聽到他女朋友己經回家了
: b. Margot erzahlte(a有兩點) uberall(u有兩點) herum,
: Manuella hatte(a有兩點) Lotto gewonnen.
Margot四處和別人說 Maunella 中樂透了
: c. Wenn Manfred du ware(a有兩點), hatte(a有兩點) er die Arbeit
: langst(a有兩點) erledigt.
如果Manfred是你的話 早就把這份工作完成了
: 麻煩會德文的人幫忙翻一下,danke!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.149.184.188
推 jadeiceheart:大感謝^^ 03/14 23:29
→ lavender09:呵呵小感謝即可 大感謝會不好意思啦! ^^ 03/15 11:03