※ 引述《coolmei (ㄨㄟˇ哉自由意志!!)》之銘言:
: 請問Porsche德文的唸法是
: 波 許 oder 波 謝 ??
: (請原諒我用這種鬼拼音法 XD)
波爾謝才對.
以前台灣翻譯保時捷是用英文方式:Por-s-che
但是美國人自己也都是發"波爾許"
有時候這是見仁見智啦^^
我也看過美國人講保時捷,用德文發音的,
沒什麼好奇怪的.
就像台灣有人講菜菜子,也有人直接發NANAKO.
--
http://www.wretch.cc/mypage/KUNI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.4.41