看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tauzo (This I Promise You)》之銘言: : 這一句是什麼情境啊?是問某人有沒有拿了她的箱子嗎? :    如果是這個意思 我想用Hast du ihren Koffer genommen? : 但這樣翻的話 英文好像也是要用had? 請大家一起討論一下吧^_^ : : (10)The father shows your(你們的) daughters the gift. : Der Vater gibt eure Tochter Geschenken. euren Toechter die Geshenken 剛看了一下 你似乎都沒有用到屬格? 第三行... : 英文的show在這裡是"給"的意思吧 所以我用gibt : : 拜託版上高手幫幫忙 把這十句翻成德文 感激不盡~~~~~~~~~~~~ :  希望有幫上忙 也歡迎各位指教 討論 - Heinz -- 時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。 http://hildegardtschen.blogspot.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.128.158
tauzo:忘了geben要加Dativ ^^" 句中禮物有特別意指嗎 06/29 19:51