看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
1. 請問德國電話號碼的唸法是 12 34 56 還是1 2 3 4 5 6 的唸法? 2. 請問第三人稱sie的與格是ihr嗎?書上印hir?? 3. 7.45 Uhr = drei Viretel acht﹝應該是sieben﹞?? 4. 可以用最簡單的幾個字幫我解釋 koennen、duerfen、moegen、muessen 、sollen、wollen的意思嗎?書上有寫也有舉例,但是覺得例子和他的 例句有點搭起來我不懂,其例如下: 1) Er muss 20 Jahre alt sein. 他必定是二十歲 2) Er kann 20 Jahre alt sein. 他也許是二十歲 3) Er Koennte﹝duerft﹞20 Jahre alt sein. 他很可能是二十歲 4) Er mag 20 Jahre alt sein. 他大概是二十歲 5) Er soll 20 Jahre alt sein. 聽說他是二十歲 6) Er will 20 Jahre alt sein. 他會是二十歲? 5. 「說話法助動詞除了......,還有四個不同的時態,而只能與同時間的不定 式連用」,請幫我解釋這句話的意思,感謝 6. Es ekelt mir vor dieser Unsauberkeit dort. 他憎惡那邊的汙物 這句話中是不是有中文翻譯還是哪個部分的錯誤啊?句子不是用mir嗎? 不好意思,我現在是自己唸,而且手上只有一本文法書,想說這本看完再買,不 過這本常常讓我有困難,是否各位有推薦的文法書呢?我知道這些問題很基本很 簡單,但我真的有困擾到,請各位幫忙一下,謝謝^^" -- 不能夠養成自己的文化, 縱使表面上具有獨立的形式, 文化上也是他人的殖民者。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.39.105
dianawblue:我推薦現代德文讀本(中央出版) 08/25 23:21
Xras:如果這些例子是你文法書中舉出來的,我真心的建議你換一本 08/26 00:45
sqnl:ok, 收到, 謝謝兩位^^ 08/26 00:57
Xras:我推薦這兩本 0rz.tw/712ZZ, a130M,應該都有中譯本.... 08/26 00:51
sqnl:這兩本是...?? 08/26 01:49
kreeselack:http://0rz.tw/712ZZ http://0rz.tw/a130M 08/26 01:59
sqnl:謝謝樓上^^ 08/26 02:06
phyton:換一本課本吧XD 08/26 16:56
phyton:3.除了拼錯字是沒錯的,德國人喜歡唸下一個小時 08/26 16:58
Borowski:比方說七點半會是 halb acht。 08/26 19:39
phyton:可以試試看7:40要怎麼唸XDD 08/27 03:07
Borowski:我自己講,zwanzig vor acht!!XD 08/28 16:34
feminist:zehn nach halb acht 08/30 01:22
Ninau:初學者還是花點錢去跟老師比較好 閉門造車錯誤會很多 08/30 12:56