作者andrusha (瑪門, 人類的彩羽)
看板Deutsch
標題Re: [請益]第二外語-德文或俄文?
時間Thu Jul 3 11:38:38 2008
俄文很難很難很難
如果你所謂「第二」外語是指目前只學過英文
那我絕對建議你先修德文
英→德→俄
會是一個進入印歐語系的理想順序
為什麼呢?
因為(屬於屈折語的)印歐語系和我們(屬於孤立語的)漢語最大的差異在於:
格的概念
英文有三個格:主格 所有格 受格
且今日的英文只在人稱代名詞(你我他)有這些格的變化
變得很容易用中文的概念理解
德文有四格 也只用在人稱代詞 不過並不能直接對應中文
俄文是保留了最多原始印歐語的痕跡
名詞和形容詞有單複數六格:主、賓、與、屬、工具、方位
動詞有完成體和未完成體
還有形動詞和副動詞之分
非常的複雜
每次說話 你一定要想清楚每一個字該用那一個變形
否則語意就可能謬以千里
所以了
還是慢慢習慣「格」這個陌生的東西 一步一步來吧
※ 引述《hulagirl (桃花)》之銘言:
: 過幾天學校就要選課了,
: 我還沒辦法決定第二外語要選擇德文還是俄文> <"
: 聽說兩種語言都很難學,
: 俄文好像比德文更困難一些,
: 以現在的實用度上好像德文勝,
: 請板上學過德文的大大
: 給我ㄧ些意見好嗎?
: 謝謝
--
內有自創小說,每日連載。
http://blog.yam.com/andrusha
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.104.40
推 virtualocean:靠專業!不過我的俄文鳥到爆了,在俄國還好可用德文 07/03 14:34
→ virtualocean:溝通。算是英文以外的第二外語吧德文 07/03 14:34
→ andrusha:咦? 現在俄國這麼好噢 可以用德文? 07/03 19:59
※ 編輯: andrusha 來自: 61.228.104.40 (07/03 23:02)
→ mizech:波蘭文有七個格.....呵呵 07/04 00:55
→ andrusha:輸了。。。 07/04 01:35
推 sssn1:梵文不是九格嗎 不過似乎還有更多的吧XD 07/04 06:06
→ kowtow:Tabassaran 48格 07/04 09:20
推 vparku:梵文八個格... 不過已經做古了 07/04 12:26
→ vparku:現在印歐語系大概只有立陶宛語還保留八格 07/04 12:27