推 nimmer:推~ 當地遇到問題可以找台灣在德辦事處..他們應該很閒..XD 09/01 10:52
※ 引述《hopec (我是Hope)》之銘言:
: 我把自己查到的翻譯寫在下面,
: 請大家幫我看一下不合理的地方,謝謝~
: : Mietbereit:
: : jederzeit: ja/nein
: : Fruehestens zum:
: : Ggf. Kuendigungsfrist des bisherigen Mietverhaeltnisses:
: 這邊上面是說要從什麼時候開始租嗎?
你準備何時租屋
任何時間: 是 否
最早是從何時
: : 1. Name:
: : Vorname:
: : geb.am:
: : in:
: : Land:
: : Staatsangehoerigkeit:
: : Familienstand:
: : Heimatanschrift:
: : eMail-Adresse:
: : Anschrift der Eltern,
: : (falls abweichend)
: : Semesteranschrift:
: : Haben Sie bereits in einem Studentenwohnheim gewohnt? ja/nein
: : wenn ja, Bezeichnung des:
: 個人資料,
: 名、姓、國籍、家庭狀況聯絡地址等等,
: 不過geb.am和in要填什麼?semesteranschrift是指學校的住址嗎?
am填出生年月日 in填出生地 semesteranschrift是妳這學期的地址
: : 2. Schulabschluss:
: : Ggf. Entlassung: ja/nein
: : Bundeswehr/Ersatzdienst:
: : Datum:
: : Ggf. abgeschlossene: ja/nein
: : Datum:
: : Liegt ein Hochschulabschluss: ja/nein
: : vor:
: : Wenn ja, Art:
: : Datum:
: 這是說畢業的狀況嗎?
以及服役 不過你不是德國人 服役不用填
: : 3. Taetigkeit des Vaters:
: : Taetigkeit des Mutter:
: 父母的職業?
對
: : 4. Erhalten Sie Studienfoerderung? ja/nein
: : Monatlich EUR:
: : Foerderungsart (z.B. BAFOEG, DAAD)
: : Aus welchen sonstigen Mitteln finanzieren Sie Ihr Studium?
: 有領取獎學金嗎?
對
: : 5. Werden Sie als Mieter Pkw-Motorrad-Besitzer sein?
: 有沒有車子?
: : 另外,
: : 到底WG是指什麼,套房嗎?
: : Appartement(公寓?)跟WG還有WG mit sep. Du/WC的差別是什麼?
: : 拜託請幫幫忙,我可以把全部的P幣都送給大家~ <(_._)>
: 大概一兩個星期前才接到入學通知,所以才剛手忙腳亂的把簽證辦完。
: 我知道如果這種程度的德語都不會去那邊會很辛苦,
: 但是正在努力讓自己上軌道~
: 不過德語才剛開始學沒多久,目前還停留在只會發音的程度。
: 而且這是關於宿舍申請,
: 相當擔心萬一弄不好變成要睡車站或公園.... Orz
: 請大家幫忙看一下翻的方向大致對不對,
: 我會再去查查看,謝謝~
加油 看看有沒有英文網頁 如果沒有就寫信給學校 問看看怎麼申請 比較保險
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 85.177.254.140