看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
在之前的時候個人說過會PO出此電子字典的心得,因為現在住在親戚家裡,沒有太多的 時間能夠使用電腦,所以拖了一段時間,非常抱歉。以下回歸主題。 http://casio.jp/exword/products/XD-GF7150/ 個人所購買的電子字典就是以上這台。購入價格13300,購入方式為透過網拍代買商, 是個人第一次購買破萬的產品(汗顏)(PS有意想買其他機型的可以在著名的網拍CASIO電 子字典商做詢問,以免買貴)。雖然價格不斐,不過他那四本重量級的德語字典就滿划的 來的(之前有算過,光這四本就超過7000元了,雖然日幣的升值也是主因之一拉),其中 独和大辞典和クラウン独和辞典是在日本學習的德文的必用字典;DUDEN,就不必談了 (每次我的德文老師都抱著這本上課);德英的部份海外版的是PONS,日本則是Oxford, 有網友能夠告訴個人之中的優劣嗎? http://www.e-casio.co.jp/shop/goods/goods.asp?event=4020701 這四本字典個人都滿常使用的,以下是個人對這四本字典的感想 「クラウン独和辞典」,這本不論是初學還是學習一段時間的人都非常適合,而且揪心度 也是最高的(個人也有這本的實體本,在翻德文歌的時候就滿常使用),例如說Lebenslauf 如果是一般的字典就只會呈現他的解釋和一些例句等,唯獨這本還會告訴你德文履歷書的 寫法←看到的時候嚇了一跳。並且幾乎每個字都會標示出他的發音(不只日文還有英文)。 不過相較於其他三本,這本字典的字彙量是最少的,其中在外來語還有複合字的部份就表 現比較差。 「独和大辞典」,這本的字彙量就滿夠的,並且也會告訴你字的緣由還有是哪一國話。例 如Fata Morgana就會告訴你這個字是源自於義大利文的Fata是Fee的意思,感覺起來跟 DUDEM相當類似。此外,慣用語部分也滿多的,例如像「in Sicht sein」其他三本就只有 找到「Land in Sicht」就只有這本找的到正確的解釋。 不過這本的缺點是這本的內容是正字法前的單字,所以很多的單字還沒有修正 對於這兩本還有新コンサイス和独辞典的其他介紹個人會在日文版PO心得文時有更詳細的 介紹。 Oxford我想不單只有在用日系電子字典的版友們不陌生吧,相較於其他字典,這本的字彙 多在科技單字量,例如die Nennleistung這些單字,最近剛好看到關於再生能源的文章還 算幫助滿大的。 DUDEN,個人在接觸到DUDEN前是抱著Langenscheidt上課的,其中對於Langenscheidt的不 滿是在於複合字常常會偷懶(有時會藏在前面字的解釋中,有時候會藏在後面的字中),所 以一遇到複合字還要去查兩個字才有辦法確定意思。至於這點DUDEN就沒有這方面的問題( 難怪這麼厚...),另外這本也會很清楚的告訴你字的緣由,在背該字的時候幫助滿大的。 個人最喜歡這台的功能是可以跳查的功能。當然就以現在的電子字典跳查是必備功能,可 是在德文的復合單字還有外來語,單字輸入後連查都查不到是很正常的,更別說使用跳查 。這台特別設計成在檢索時只要用快速鍵就能夠換字典,所以只要一查不到馬上就可以換 下一本,不用再跳到另外一本重新KEY入你要的單字。 另外就是動詞變化表的部份。說到動詞變化,我想不只是個人,對很多學習者來說背動詞 變化是一大工程,更何況還有(不)可分動詞還要去記,而在一般的動詞變化表也只會給強 變化動詞的部份。但是這台的動詞變化表揪心度高到讓個人不得不稱臣。以下舉幾個例子 studieren這個單字一般的動詞變化表不會給,但是這台有給,而且 變化表12 -ieren型的動詞 【基本型】 〈不定詞〉studieren 〈過去基本〉studierte 〈過去分詞〉studiert 【現在】 ich studiere wir studieren du studierst ihr studiert er studiert sie studieren (過去式、假設、命令省略),之後還有告訴你這類動詞的使用方式。 同樣的negieren等也會給,只是換成negieren negierte negiert fahren這個動詞動詞變化表會給,只是像einfahren、erfahren的時候,還要去記哪些是 可分哪些是不可分動詞。而這台就給了fahren fuhr gefahren、erfahren erfuhr erfahren、einfahren fuhr...ein eingefahren省去查後面的解釋還有例句來確認可分不 可分(當然,這是學習德文的基本功,請不要因此就認為不用記了),另外,幾乎所有的動 詞都有給變化,這點也滿可怕的。 最後還有可以查詢例子,省去了很多查慣用句的時間,排列方式也是有條有理而不是全部 擠在一起,眼睛也不用在如此這麼辛苦的盯著每個句子看了。 優點講的差不多了,以下是個人覺得有待改良的地方 1.沒有ss、ae、oe、ue的輸入方式。這也是最大的缺點,而且好像不只德語這台,法日、 西日電子字典都是如此。雖然在螢幕上可以顯示出,但由於沒有辦法輸入,個人覺得滿 可惜的。海外版好像就沒有這個問題。 2.沒有德語類語字典。雖然說在クラウン還有DUDEN中會給類義字還有反義字,不過那也 只有一些字阿。而且連海外版的德語字典也沒有給類語字典,這點個人覺得滿誇張的。 因為像法語字典就有法語的類語字典。 3.快速建有待改進。以下為快速鍵的排列(其中下面的要按兩次) 羅馬字複數查詢 大詞泉 英日大 德日大 德日 日德 選單 我的最愛 --------------------------------------------------------------- 日文字複數查詢 大百科 英德 德英 德德 德會話 學習本 插卡或灌入部分 看起來還不錯,不過個人認為應該再加入英英跟日英兩個選項。大百科還有會話部份以個 人的觀點來看很沒有實用度。 4.反應速度很慢,往往個人再輸入字後還要等個幾秒才會顯示出,而且竟然還不能調反應 速度。每次看到設定寫的「“快速”顯示serch設定」,都不由自主地想,還真“快”阿 以上就是個人目前想到的感想。感謝您的閱讀m(_ _)m -- ナットウ! ナットウ! ミンナデ ナットウ! ナットウ! ナットウ! ネ~バ~(Never)!ネ~バ~(Never)! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.162.94
hohohaha:推。感謝分享。QQ 就是因為他很貴我不敢殺紅眼亂買啊 09/16 19:36
hohohaha:我自己翻過PONS的感覺是,還蠻適合外國人用的,因為其中 09/16 19:37
hohohaha:等等..突然看到是問德英哦..我只翻過德德。 09/16 19:40
hohohaha:不過我自己是用Oxford的德英就是了。 09/16 19:41
hohohaha:PONS的字典會用非常簡單或基礎的字彙來解釋單字。 09/16 19:46
hohohaha:Oxford的德英我是買口袋本,所以可能不太準,但是英文解 09/16 19:50
hohohaha:釋的部份算清楚,只是德英英德轉換我會覺得還是有點誤差 09/16 19:51
deatherpot:原來如此,大概知道了。不過反向搜尋時往往會失真是很 09/17 13:00
deatherpot:正常的...所以每次都還會在去看例句來確定自己找的單字 09/17 13:01
deatherpot:是否為真 09/17 13:01
sneak: 是否為真 https://muxiv.com 12/02 17:59
muxiv: Oxford的德英我是 http://yofuk.com 04/13 22:13