推 stephanieche:Genau! Diesen Woerte sind gleich. 10/27 18:04
→ kido183:說實在的 Verzeihung 我在德國快三年還沒有聽到過 orz 10/27 18:20
推 erhugirl1213:推樓上,我是一年多,兩個城市 10/27 19:57
→ Sussana:其實這三個用中文來翻好像差別不是很大,但德文的確三種都 10/27 22:55
→ Sussana:用在不太一樣的地方。Entschuldigung是最常用的, 10/27 22:56
→ Sussana:Verzeihung比較不好解釋,但一般會用在類似知道不能做 10/27 22:57
→ Sussana:但一時忘記做出了冒犯的動作會用; 10/27 22:57
→ Sussana:Es tut mir Leid前面有人解釋過了,很遺憾的意思.... 10/27 22:58
→ suedkind:謝謝各位如此仔細的解說^.^ 10/27 23:22
推 nimmer:kido, 那是沒有被真正的對不起過, 才會沒機會聽到... 10/28 16:35
→ nimmer:(小事很少用到 Verzeihung ;-) 10/28 16:36
推 ntust661:chuldigung 11/09 04:25