推 FallenAngel:vielen Dank 11/03 23:46
http://www.youtube.com/watch?v=5xWErSepvMg
如果這個影片有什麼需要改進的地方可以告訴我
也希望大家幫忙讓更多人認識台灣這個美麗的地方囉!
※ 引述《FallenAngel (憂以天下)》之銘言:
: 最近閒來無事,用很破的德文翻譯了這首歌。
: 先po上來請大家指教,順便請問有沒有人會做youtube的字幕?
: 我找了一下說明,似乎要自己上傳的影片才能加字幕。
: 但我限於網路流量,沒辦法傳影片。
: 所以如果有不用傳影片的加字幕方法,還請告知。
: 或是有人願意幫忙上傳並加字幕也可以。(到時候Umlaut要記得改回去)
: 翻譯的歌詞如下:
: 許個願吧
: Macht Wuensche!
: 那長春藤攀上 生鏽的消防栓
: Das Immergruen klettert auf den rostigen Hydrant,
: 像蝴蝶離不開 有花香的地方
: wie ein Schmetterling, der den Ort mit Blumenduft nicht verlassen kann.
: 寧靜的小巷 一杯永和豆漿
: Ruhige Gassen, ein Becher Sojadrink im Yonghe-Stil,
: 我在細細品嚐 恬淡的家鄉
: da koste ich sorgfaeltig meine friedliche Heimat.
: 霓虹燈點亮 關於夜市的想像
: Neonlicht zuendet Vorstellungen von Nachtmaerkten an.
: 孩子們捉迷藏 在找愛吃的糖
: Kinder spielen Verstecken, suchen beliebte Suessigkeiten.
: 昏黃的夕陽 龍山寺的老牆
: Dunkelgelbe Abenddaemmerung, alte Ziegelmauer vom Longshan-Tempel.
: 我虔誠點著香 手拿一柱希望
: Raeucherstaebchen andaechtig brennend halte ich Hoffnung in den Haenden.
: 少一點傷痕 多一點的掌聲
: Weniger Wunde, haeufiger Beifall.
: 少一點戰爭 多一點的單純
: Weniger Krieg, mehr Einfachheit.
: 認真用棒球魂 揮汗去體會青春
: Verkoerpert ernst den Baseball-Geist;
: erlebt die Jugendzeit, Schweiss wischend.
: 用心聽著 那台灣的心跳聲
: Hoert Taiwans Herzschlag mit deinem Herzen zu.
: (Rap)
: 嘉南平原等待收割 是一整片幸福的顏色
: Auf der Jianan-Ebene ist zu ernten, alles faerbt sich wohl.
: 屏東黑鮪魚直接等於快樂
: Roter Thunfisch in Pingdong bedeutet einfach froh.
: 一路蜿蜒的是淡水河
: Da kruemmt sich der Danshui Fluss.
: 那陡峭的是太魯閣 一派樂天的性格
: Da steil ragt der Taroko-Canyon, voller Optimismus.
: 美濃紙傘怎麼摺 三義木雕怎麼刻
: Wie faltet man Oelpapierschirme in Mehnung?
: Wie schnitzt man Statuen in Sanyi?
: 這塊土地上有很多很多的選擇
: Auf diesem Land bestehen vielfaeltige Alternativen.
: 仔細看著八家將的妝獨特
: Schaut genau die einzigartige Schminke der 8 Generaele an.
: 我說親愛親愛的 我們故事說到這
: Meine lieben Lieblinge, hier unterbrechen wir die Erzaehlung.
: 那長春藤攀上 生鏽的消防栓
: Das Immergruen klettert auf den rostigen Hydrant,
: 像蝴蝶離不開 有花香的地方
: wie ein Schmetterling, der den Ort mit Blumenduft nicht verlassen kann.
: 寧靜的小巷 一杯永和豆漿
: Ruhige Gassen, ein Becher Sojadrink im Yonghe-Stil,
: 我在細細品嚐 恬淡的家鄉
: da koste ich sorgfaeltig meine friedliche Heimat.
: 霓虹燈點亮 關於夜市的想像
: Neonlicht zuendet Vorstellungen von Nachtmaerkten an.
: 孩子們捉迷藏 在找愛吃的糖
: Kinder spielen Verstecken, suchen beliebte Suessigkeiten.
: 昏黃的夕陽 龍山寺的老牆
: Dunkelgelbe Abenddaemmerung, alte Ziegelmauer vom Longshan-Tempel.
: 我虔誠點著香 手拿一柱希望
: Raeucherstaebchen andaechtig brennend halte ich Hoffnung in den Haenden.
: 少一點仇恨 多一點的我們
: Weniger Fehde, mehr Wir zusammen.
: 少一點寒冷 多一點的溫存
: Weniger Kaltherzigkeit, mehr Zaertlichkeit.
: 用狂草寫雲門 用蜂炮築一座城
: Zeichnen in wilder Kursivschrift das Wolkentor
: und bauen aus Bienen-Raketen ein Schloss.
: 媽祖永恆 世世代代的虔誠
: Ewig lebe Meergoettin Mazu, unsere Andacht jeder Generation.
: 天燈冉冉上升 可以許下願望就別等
: Himmelslaternen steigen allmaehlich auf.
: Zoegert nicht, wenn schon Wunsch aeussern koennt.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.142.222
因為還滿喜歡這首歌,所以我加上德文字幕作成影片上傳到youtube