看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《water1255 (我只想睡著)》之銘言: : 有一個句子是這樣的 : Der Opa leiht das Buch dem Kind. : 這是老師寫在黑板上正確的句子 : 但我一直覺得怪怪的 : 爬文的話發現像是gebe 後面接的應該是先接小孩再接書 : 但為什麼leihen就是先接書再接小孩呢? : 還是老師寫錯了@@ : 謝謝大家解惑!! "Dativobjekt vor Akkusativobjekt" 是弱規則, 並不是不能變化. 當我個人要強調的是那本[書](的下落), 就會把das Buch放在前, dem Kind放在後. 其他網路上的例子: Er leiht das Geld einem Freund (辛苦存[錢]要婜老婆, 錢借朋友, 結果要不回來) ~ http://www.eventszene.at/ Ko"rper und Stimme leiht die Schrift dem stummen Gedanken (身體和聲音給瘖啞的思緒予以[文字]) ~ Friedrich Schiller Die Admiralita"t lieh das Luftschiff nach Kriegsende dem Luftfahrtministerium, um Langstreckentests durchzufu"hren. (管理處在戰後將[飛艇]借給航政司) ~ http://de.wikipedia.org/wiki/R34 McDougal lieh das Geld einfach seiner Gescha"ftspartnerin Hillary Clinton (...) (文章在講洗錢行為) ~ http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-8939615.html 受詞在句中的文法規則可參考以下網址: http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Wortstellung/Stellungsfeld/Mittelfeld/Objekt.html -- ※ 編輯: nimmer 來自: 220.132.64.247 (02/05 14:35)
allesvorbei:要強調的話是另外一回事,但看原PO我想應該是初學 通 02/05 15:19
allesvorbei:常在這階段老師應該是不會這樣教才對 02/05 15:20
xoka:推 02/05 16:21
nimmer:同意老師初學階段不會教太複雜的文法, 但老師都這樣寫了... 02/05 23:16
nimmer:如果沒有要教, 應該不會用特例來混淆學生? 02/05 23:20
allesvorbei:是沒錯啦。但這樣的話老師應該也負有義務要說明才對 02/06 00:12
street13:應該是要將dativ放在動詞後方沒錯...但是有時候用法變成 02/06 13:37
street13:習慣用語的時候 就...keine Regel ohne Ausnahme. XD 02/06 13:39
※ 編輯: nimmer 來自: 203.74.124.151 (02/06 17:08)