推 allesvorbei:不知道有沒有學過日文或者英文程度不錯@@ 05/07 23:35
→ allesvorbei:feststellen是他動詞(vt.) feststehen則是自動(vi.) 05/07 23:35
→ allesvorbei:festlegen是他動(vt.)festliegen自動(vi.) 05/07 23:36
所以 feststellen 是被建立的意思 feststehen 是自己建立
festlegen 是被建立的意思 festliegen 是自己建立
stellen und legen 都是被建立 但是用法上有差別
stellen 可以用在有腳(可站立)的東西上 legen 則無腳(平躺)
feststehen 有看到一種用法
Er steht fest, dass er gewinnen will.
或是 Er steht fest, gewinnen zu wollen. 兩句意思都是他很確信自己會贏.
這樣對嗎?? 如有錯誤請指教 謝謝
※ 編輯: d800117 來自: 114.44.23.169 (05/07 23:54)
推 allesvorbei:建立??這四個動詞本身沒有建立的意思在阿(通常的使用 05/07 23:59
→ allesvorbei:feststellen是(某人)確定、確認(某事) 05/08 00:00
→ allesvorbei:feststehen(某事)是確定的 05/08 00:01
哦哦 謝謝 看來是我自己誤解了 謝謝指教^_^
※ 編輯: d800117 來自: 114.44.23.169 (05/08 00:02)
→ allesvorbei:festlegen則是規定、固定住 05/08 00:03
→ allesvorbei:festliegen則是 (某事)被決定於~ 05/08 00:04