看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
答案揭曉 Seid ihr das Essen? Nein, wir sind die Jäger! 別再說日本人德文不好了,Revo可能還沒那麼好,只能寫出兩句直陳句與ja/nein問答, 不過其他曲目他也有寫不少德文,文法至少有用到形容詞變化及指示代名詞, 發音也沒有日本人念英文的大問題。 依照歌德學院的進度他都上到A2了以上了 >.o 巨人那麼紅就一起來學德文吧德文萬歲\owo/ ※ 引述《thm369541 (MPS)》之銘言: : 剛看進擊的巨人,op紅蓮的弓矢第一句 : Sie sind das Essen und wir sind die Jaeger. : 文法是不是有誤呢? : 我覺得應該是 : Sie sind die Essen und wir sind die Jaeger. 才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.200.228 ※ 編輯: linetzu 來自: 1.162.200.228 (07/13 19:39)
Dogmeat:我是別人跟我說那是德文才發現... 07/14 17:28
Henriette:第一句果然不是Sie sind das Essen... 07/14 19:47
Henriette:不過Seid ihr殿下似乎發音發得不是很清楚,尤其ei的音 07/14 19:48
liebemond:第二首OP自由の翼出來了,裡面的fuer der Kampf格錯了吧 07/15 05:06
jyenhuang:說不定人家是用奧地利的發音阿 奧地利ei就發的像ㄟ 07/15 20:20
Luebeckerin:聽過柏林人講 "kein Bock" 嗎?XD 07/15 20:47
roteKoenigin:我是聽不到das耶,一直覺得是die Essen ′⊿‵ 07/16 12:17
roteKoenigin:是殿下還是我的耳朵的問題○rz 07/16 12:17
Henriette:聽了N次的覺得ei真的聽起來很像奧地利的ei... 07/16 13:28
Henriette:不過完整版中間一段口白請了德國人念標準德文的發音..xd 07/16 13:29
Henriette:das Essen的部分,我聽起來像連起來念成dasessen orz 07/16 13:32
quadrad:進擊的巨人 07/28 22:39