推 direct1120:!!!!!!!!!!!感謝!!!! 沒想到真的有而且滿長的~超感謝~ 08/25 22:45
※ 引述《direct1120 (好吃有色無膽卒仔龜)》之銘言:
: 詩的作者是Thomas Brasch
: 在google一無斬獲之後才看到板上有人問過類似的問題
: 他的作品在網路上有看到完整的只有一兩首詩而已QQ
: 我有看到一本詩集的名稱是,很吸引我
: 《Wer durch mein Leben will, muß durch mein Zimmer.》
: ↑那想請問這個詩集名稱底下有相對應的詩嗎?
: (因為有時候詩集名是其中一首詩名精選出來的!)
: 有的話不知道能否求到完整的詩? 我改了菇狗條件找了好久還是找不到QQ
: 好想要知道喔!!!!! Vielen Dank!!!!
有的有的,完整的詩如下:
"Wer durch mein Leben will,
muss durch mein Zimmer"
Wer durch mein Leben will, muss durch mein Zimmer
willst du verhaftet sein: jetzt oder immer
(Wer in mein Leben will, geht in mein Zimmer
wer mit mir leben will
muss in mein Zimmer
koennt ich woanders hin
leben fuer immer,
wuerde ich nie wo anders sein,
lebt ich in jeder Kammer.)
Soll ich das fluechten nennen oder wandern,
wenn sie durch eine Strasse in die naechste geht.
Die eine Strasse ist so gut wie alle andern
vielleicht vergehn die Strassen. Und sie steht.
Was wolln wir tun und lassen wen:
Dich oder mich? Ganz raus und selbstverschwinden?
In dich? In mich? Ins Hassen gehen?
Verlieren uns und wiederfinden
entdecken was sich uns verbarg
verstehn was uns verzehrt
und dann in einen Eisensarg
drauf warten, dass die Liebe wiederkehrt.
引用自 Brasch, Thomas (2002) Wer durch mein Leben will,
muss durch mein Zimmer, S. 183
ps. Eszett和Umlaut都打不出來,各以ss和加e代替,請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 188.174.22.107