→ kido183:我都有能力可以用德文寫篇圖文並茂的網誌.... 02/03 00:04
→ kido183:這有點難 C1程度的搞不好都沒辦法.... 02/03 00:04
→ kido183:越生活的東西反而越困難 尤其是講解部分 02/03 00:05
→ kido183:"把起士削片之後融入奶油裡面後螺旋狀高溫低速攪拌" 02/03 00:06
→ kido183:像這種句子要是語言測驗考的話一定倒一半..不誇張 02/03 00:06
→ kido183:例子是隨便舉的.. 像我專長是打壘球 但用德文講解...嗯嗯 02/03 00:07
→ kido183:說實在的 我覺得叫我講專業的報告簡單多了... 02/03 00:07
→ kido183:因為德文不是母語 很多日常動作反而不知道該用什麼字.. 02/03 00:07
→ kido183:就像留學生 你叫他看新聞和烹飪節目 烹飪的真的聽不大懂 02/03 00:09
推 barsax:非常有趣 離我家也超近 可惜我德文也學不久 基礎得很 哈 02/03 00:26
→ barsax:你可能要找正港的德國人比較有機會囉 .... 可以試試看 FB上 02/03 00:26
→ barsax:"Language Exchange in Taipei 語言交換在台北" 的粉絲團 02/03 00:27
→ lifelover:我所要交換的不用想太難.. 日誌寫的像小朋友寫的也OK~ 02/03 00:49
→ lifelover:我覺得可以上網找篇食譜,查一下單字,分析一下文法即可 02/03 00:50
→ lifelover:所以只要上網找篇食譜,能分析基本文法提點我即可~ 02/03 00:55
推 findmyo2:如果沒好的德文基礎 要分析食譜文法什麼的也不簡單吧 02/03 01:16
→ allesvorbei:回一樓,烹調的用語基本上就是多看食譜。即使是中文, 02/03 11:28
→ allesvorbei:你沒有常作也根本分不清什麼是硬性發泡、中性發泡 02/03 11:29
推 volkyrie:分享一下我以前學英文就從看英文烹飪節目開始,反而是電 02/05 01:54
→ volkyrie:視講的不會很複雜,你要從那裡開始嗎? 02/05 01:54
→ volkyrie:但是如果介紹很多法國菜,很有可能很多法文單字,像炒,切 02/05 01:55
→ volkyrie:丁之類的,如果有人有看過德國烹飪節目希望也分享一下 02/05 01:56
推 Las07:其實這種特定領域的德文說難, 沒接觸的人就算c1以上都不容易 02/05 05:39
→ Las07:反過來只要多看電視/食譜, 即使程度不特別好也能看懂 02/05 05:40
推 Las07:像是Kochen, koecheln, pochieren之類的差別, 常看就知道 02/05 05:43
→ Las07:用自己有興趣的領域來學效果很好。建議原po多看德國煮飯節目 02/05 05:45