看板 Deutsch 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sonntag (我愛星期天)》之銘言: : ※ 引述《coolhao (?)》之銘言: : : "gehen + Infinitiv"意同於"um etwas zu tun" : : 就像中文常常說「去購物」或「去睡覺」一樣 : : 德文也是"einkaufen gehen"或"schlafen gehen" : : "lassen + Infinitiv"跟英文的使役動詞"let+原形動詞"很像 : : 例如中文講「衣服送洗」 : : 德文就是"die Kleidung gewaschen werden lassen(讓衣服被洗)" : : 當然這兩個動詞也都可以當作一般動詞使用 : : 加Infinitiv只是他們的特殊用法而已 不是一般論 : 大致瞭解了... : 那請問是不是所有使用動詞的情形都可以用gehen + Infinitiv呢? : 譬如:去洗澡、去吃飯、去喝酒、去游泳、去...... : 另外書上的例句中.. : Was laesst sie was tun? 為什麼會有兩個was呢?該如何翻成中文呢? : 非常感謝~~ 請問一個句子是不是除了助動詞, 使役動詞可以有兩個動詞?不然一句子2個動詞一定要逗 點逗開? 我看到一個句子如下Sie faengt an zu malen. 像這樣又如何解釋哩? 請指教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 158.181.94.53 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1396070945.A.503.html
chenelf:zu後面加原形動詞,像是英文的to+原形動詞,去做什麼 03/29 19:17
chenelf:或許有大神可以講更詳細與正確 03/29 19:18