作者seasaga (海洋傳說)
看板Disabled
標題Re: [問題] 有關聽障者出國入境審查時的問題
時間Wed Oct 22 11:09:12 2008
: ※ 引述《yt2 (yt2)》之銘言:
: : 我爸媽是聽障者從小到大還沒有出過國
: : 明年有機會我想帶爸媽去日本自助
: 推 yt2:謝謝你這麼認真實用的回文 也把流程講的很清楚 現在心裡比較不 10/21 15:32
: → yt2:不緊張了 真的很謝謝你 我上次也是去日本自助 10/21 15:34
: 推 ccacia:其實去日本入關當啞巴就好了 頂多結束時候跟他講個阿哩阿豆 10/21 23:55
: → ccacia:其他的幾乎都手勢就可以完成 10/21 23:55
: → ccacia:如果沒有特殊用途就不用帶手冊 或者可以去申請國際證明 10/21 23:56
: → ccacia:還是叫手冊的英文證明我忘了 在歐洲一些國家好像可優惠 10/21 23:56
: → ccacia:建議你可以將幾個可能會用到的日文印下來 10/21 23:57
: → ccacia:還有中文版本可以給自己對照 基本上我去日本一路比手劃腳 10/21 23:58
寫給ccacia:
去日本入關當啞巴就好了?
yt2的父母本來就是聽障者啊!
yt2就是擔心台灣聽障者在日本入境的溝通問題,才會在網路問一問啊!
實際上,不管哪一國家的聽覺正常者,
只要不會講日語,到了日本也一樣會被當做「啞巴」看待啊!
反正很多日本人習慣用日語和外國人講話,
任何外國人就算聽得見日本人的聲音卻聽不懂日語,
這和各國聽障者聽不懂自己國家語言有什麼不同?
以日本人的觀點來看,
台灣聽障者和聽覺正常但不懂日語的外國人其實沒有什麼差別!
都一樣有溝通困擾啊!都一樣不能用日語口頭交談啊!
所以要尋找除日語口頭交談以外的溝通模式呀!
對日本民眾來說,頂多就是用肢體語言表達或是在紙上寫出漢字給外國人看,
這種溝通模式對聽障和聽覺正常的外國人來說,其實沒什麼差別!
日本護照查驗官的英語能力有一定的水準,
可以選擇英語和外國人溝通。
但外國人(例如中國大陸的人、韓國人)不會日語也不會英語,
日本護照查驗官也會感到溝通困擾啊!
有耐心的查驗官或許還會用自學的簡單中文詞彙並輔以手勢和大陸人溝通,
沒耐心的查驗官懶得溝通,會藉口說看到中國護照有偽造疑慮或是入境者有嫌疑,
立即拿起電話叫日本航空警察把入境者帶到小房間,
由會說中文的日本官員深入盤問,搞不好還會脫衣搜身啊!
最後要告訴你一件事:
很多聽障者很不喜歡「啞巴」這種稱謂,
請用「聽障者」或「聽覺障礙者」這些名詞比較好!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.74
推 yves1986:推這篇XD 10/22 13:10
推 nacc:推~ 10/24 10:22