作者diskguy (光碟小子)
看板DoReMi
標題[閒聊] 看日文Wikipedia
時間Wed Feb 5 00:24:15 2014
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%A5%E9%A2%A8%E3%81%BD%E3%81%A3%E3%81%B7
泡泡的介紹中說到
余談だが本来主人公が「おんぷ」、その妹は「どれみ」と名づけられる筈であったが、
商標にひっかかった事から急遽「どれみ」が主人公の名に設定され、同時に妹の名が「
ぽっぷ」となり、後に「おんぷ」は主人公のライバル的キャラの名とされた。
大致上意思是說
原本主角應該叫作「おんぷ」(音符),妹妹叫作「どれみ」(DoReMi)
卻因為商標而將DoReMi改成主角名字,妹妹改叫作「ぽっぷ」(泡泡)
之後把音符改為競爭對手的名字
其實自己在看的時候也一直覺得在這個充滿音符的魔女世界,好像主角應該叫音符吧
再看看其他角色はづき、あいこ、ももこ(羽月、愛子、桃子),
這三位很明顯和DoReMi、音符有差距
這三位的名字就是挺正常又有點菜市場的日文名字
而DoReMi、音符就不太像一般人的名字
想不到原本音符還真的是主角XD
不過我覺得用DoReMi這個名字比較有趣味,比較容易讓人有印象
如果這部作品叫做小魔女音符(おジャ魔女おんぷ)
以中文名稱來說來說就比較難凸顯它的不同(全部都中文)
音符這個名字用在這位童星身上,確實像一個明星的名字
只是音符這個名字比起本名,又比較像藝名了
小小的發現,跟大家分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.230.234
推 vacuesen:清流 02/07 00:43
推 hhchasen:謝謝分享~ 02/07 12:48
※ 編輯: diskguy 來自: 114.46.195.106 (02/09 17:10)
推 apckst365: 原來如此啊~ 10/25 00:23
推 yuan55226: 小時候大約2001年時就知道了... 01/10 17:21
推 yuan55226: 而且只是主角的名字變成doremi,不是主角由音符當。 01/10 17:23
→ yuan55226: 就算片名是小魔女音符,主角還是那個包包頭的女孩。 01/10 17:23
→ yuan55226: 那個包包頭女孩名字就會變春風音符 01/10 17:24