看板 Docchi 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pipiyiyi (我要P幣!!!  )》之銘言: : 剛往前看了一下 : 有板友提到緯來剪片.... : 蝦米!!是把過程剪掉嗎?? : 不過話說回來,板友是有看到日本版才知道嗎? 是剪了美食應援團吧?資料上的應援團各有兩家, 但是緯來播的時候只有各一家。 這也總算解開了我長久以來的一個疑惑, 緯來播出時的字幕翻譯,應援團的部份常有「首先是...」「第一家是...」, 可是明明就只有一家為什麼要這樣說呢? 我總是不明白,還以為是日文的特殊用法。 結果原來是這麼一回事......-_-b -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.91.20
Goldexp:其實我喜歡應援團那段更勝於嚴選素材耶 61.223.133.207 11/03