推 EVASUKA:日文都是AYA ...這次的翻譯可能不了解吧 218.171.139.138 11/25
→ EVASUKA:畢竟平山綾在台灣名氣不高 218.171.139.138 11/25
推 Louis:因為百年物語的 AYA也翻成「彩」 140.112.40.116 11/25
推 Beltran:慣性問題 是大家都習慣平山Aya翻成平山綾 222.157.37.198 11/25
推 wi70287:我傻眼的是連華原朋美都來勒... 61.224.184.59 11/25
推 elytseerf:因為平山綾的日文名字是片假名アヤ 61.59.250.196 12/16
→ elytseerf:所以兩種翻法都沒有錯 61.59.250.196 12/16