看板 DoctorWho 關於我們 聯絡資訊
DW的三個系列:DW TW SJA 三個我都有看過 目前正在追SJA 網路上居然找不到蒙娜麗莎 QQ 整體看下來我發現一件事 重要角色的名子有Smith或Jones的機率還蠻高的耶 Smith: Mickey Smith Sarah Jane Smith John Smith Matt Smith ← 這算嗎XD Jones: Matha Jones Ianto Jones Hariet Jones 這算是編劇的某種偏好嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.122.241
afaye28:這~這兩個是英國的傳統大姓,就跟張王李劉差不多... 12/24 01:54
tonitoni:不就是美國最常見的菜市場名嗎XDXD 12/24 01:59
windskald:John Smith大陸那邊有時常翻張三,意義不言而喻了吧?XD 12/24 03:07
w0421:是XD 12/24 03:08
hudeijun:名字的話,英國到處都有John就像美國到處都有Michael一樣 12/24 03:10
windskald:而就現在的「商業化」,通常角色甚至藝人用的名字都會用 12/24 03:11
windskald:的普遍一點、這樣比較好記! XD 12/24 03:11
XYZdragon:我最不能忍受的是River Song被翻成宋江 很想砸電腦 12/24 12:13
windskald:那有點故意惡搞的意思吧...... 12/24 17:37
richjf:宋江的有音譯又有意譯. 更難得的一看就知道是個男的(誤) 12/25 00:23
hereafter:不能忍受宋江+1 有時候字幕翻一翻還會囧 12/25 16:27
hereafter:John Smith跟寶嘉康蒂XD 所以他們一聽就覺得博士亂取名 12/25 16:29
ymcaboy:第四季 博士跟機上的乘客說自己叫 John Smith 12/30 15:39
ymcaboy:就被全部的乘客罵唬爛 12/30 15:39