看板 Dodgers 關於我們 聯絡資訊
由於 Betemit 的到來,敝人還是決定爆個肝來看看這位生面孔,只不過看到 Hendrickson、Izzy 和 Hall 同時出現在 lineup 上時就開始後悔幹嘛把鬧 鐘調到 0400...,而 Betemit 給我的感覺讓我想起了 Adrian Beltre... 在 Dodgers 年年鳥掉的情況下,整個球隊只剩下一張嘴 -- Scully 爺爺, 這絕對是值得 Dodger Fans 光榮的一件事,至少我們球打不好,爺爺還能 為我們說著一口好球。 我節錄了在 7 月 30 日這天的比賽裡幾個爺爺的佳句: "So, Izturis doubled, Hendrickson walked, miracle upon miracle" -- 看樣子爺爺早就知道這兩個人的價值不超過兩根熱狗,一長一短而 已。如果讓爺爺來排 starting lineup,Izzy 搞不好會被 benched。 "Talking about strained oblique, Jeff Kent can write a book." -- Ya, and Kent can kindly ask Tomko to be his co-author. "Gio (Carrara) is warming up because the best fast ball we've ever seen in this game comes from Lofton." -- 這是爺爺在 Lofton 很驚奇的把跑向三壘的 N. Johnson 給阻殺後 說的話,我想我們都和爺爺一樣懷疑一個 6-9 的大個子怎麼會只有 向本壘拋繡球的能力而已呢?(然後 Colletti 大人還用 Navarro 去換....真是換得囧死...) "You're talking about pitching downhill, big Rauch is pitching downhill, he is 6-10, even pitching on the flat groud, he is pitching downhill." -- 這是爺爺給 Nats 的大個子後援投手 J. Rauch 的形容,我笑了。 實在很懷疑如果沒有了爺爺,Dodgers 的比賽究竟還有多大的可看性... -- Your Girl Friend Loves My Team. Morikawa Blue http://morikawablue.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.233.42 ※ 編輯: morikawablue 來自: 59.104.233.42 (07/31 23:39)
dufflin:XDD "miracle upon miracle" XDD 老頭已經建立"道奇之聲" 07/31 23:44
dufflin:的名望 講話比較沒有壓力的啦 :P 07/31 23:45
dufflin:馬力叔還要在道上混個一陣子吧 可先侍奉好老闆才行 :P 07/31 23:48
VaROne:Rauch 除了控球差了點,是個很不錯的RP。 07/31 23:52
Izturis:Scully當Manager還得穿球衣,還是當GM穿西裝比較符合形象 07/31 23:58
rosemars:我可以想像爺爺用他慢慢的速度說上面那些話的樣子... 08/01 14:51
rosemars:的確是非常好笑 XD 08/01 14:52