看板 Doraemon 關於我們 聯絡資訊
各位板友好! 我有個日本朋友今天突然問我說:「你知道為什麼野比 no bi 太 (sorry,假名的部份 我打不出來 ORZ),叫野比 大雄嗎?」 霎時間,我也說不出個所以然來.......(我不會日文 ORZ ) 是因為翻譯的關係嗎??? 懇請各位板友不吝解答啊!希望我可以讓求知慾強烈的這位朋友明白。 P.S.他還問我:「小叮噹的台灣話怎麼講?」,還真是讓我頭痛,也希望關於這個部份, 能有好心的板友也一同為我解答,感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.166.230
dexdey:關於台灣話就直接日文發音 像蘋果收音機都是直接日文發音 07/28 19:37
dorara0124:修叮咚!? 07/28 19:42
Orville:好像有慢吞吞的意思?? 07/28 22:11
sycc:大雄 該不會是野比"太君"直接音譯來的吧..囧rz 07/29 18:43
skull13:以前曾經想過姓葉是不是因為野比的野發音相似? 07/31 12:35