看板 Doraemon 關於我們 聯絡資訊
在鐵人兵團裡面大雄問了米克羅一個腦筋急轉灣的問題,把它的腦袋都燒壞了。 以前看中譯本不是很了解那個謎題的意義( 以前舊版青文是譯作 小鹿長大以後會比大鹿要大) 最近看了日語版才終於弄清楚: 大雄問說:小鹿(こじか)和成人的鹿(おやじか)那個比較大。 米克羅斯答成人的鹿 大雄說:很抱歉 答案是小鹿 (胖虎、小夫、米克羅斯大驚… 小夫「想不出大雄的謎題還得了」 大雄公布答案: 因為小鹿比「蚊子爸爸」(おやじか)要大 (日語的おや是雙親,じか是鹿在後面音節的唸法,おやじ是父親,か是蚊子,所 以成人的鹿和蚊子爸爸同樣都唸作 おやじか ,加上鹿和蚊兩個漢子在日語裡 可用可不用,(在漢字用得少的哆啦A夢中就更不會用了) 所以即使在漫畫中是用寫的,還是有雙關的效果。 ---- 另外,補充第二個謎題是 大猴(大ざる)和小猴(こざる)打架誰會贏? 米克羅斯:這次不會被騙了,答案是小猴。 大雄: 可惜又錯了 「竹簍」(ざる)是不會打架的。 (這個謎題是利用日語擺在語尾會變音而來, 猴子本來唸作さる (saru)和 竹簍的ざる(zaru)不同,但放在大和小的後面時,就改發音 zaru,所以就變 成會和竹簍混在一起。) 不過這個謎題好像有新舊兩版本,舊版是「夥伴是不會打架的」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.79.102
nonoise:大雄真是典型的小地方聰明 一皿一 03/31 10:19
※ 編輯: ffaarr 來自: 203.70.79.102 (03/31 10:26) ※ 編輯: ffaarr 來自: 203.70.79.102 (03/31 10:28) ※ 編輯: ffaarr 來自: 203.70.79.102 (03/31 10:34)
AlucardX:我看過的中譯是"劍和艦哪個比較重" 03/31 10:41
yinson:我看過的好像是「小鹿長大會打贏」、「父子不會打架」 XDD 03/31 12:16
tarepa:推專業日文!! 03/31 13:59
jackaaa:我看的是劍(鑑)跟汽車哪個比較重-陽明版 03/31 16:10
lovewubai:喔喔 看了日文的解說就明白了!!(還好有學日文) 03/31 17:17
willkill:大雄實在是... 03/31 22:12
black945:我看的也是五樓版本 03/31 23:00
AlucardX:竟然打錯XD 跟五樓是一樣的 04/01 02:12
akul2:推原PO超專業^^ 04/01 03:32
ffmuteki9:大雄你變對阿笠博士了~~~~~<囧> 04/02 00:16
ffmuteki9: 成 04/02 00:16
retsuya001:大雄好聰明XDDD 04/07 21:50
kevinxyz:原po專業 04/08 14:38
TwoTwo:原po超專業!!伸太好聰明!!!!! 04/10 01:55
jojobigoldtw:推 04/15 21:24