看板 Doraemon 關於我們 聯絡資訊
找一下小叮噹的資料都沒有看到相關得解說@@" 所以想說來版上問看看 ドラえもん 前幾天在寫小叮噹的日文名字的時候 很自然的就寫出來 (可能看習慣了 所以就很直覺寫@@")←不是很會日文啦... 突然發現為什麼一個名字@@"分成 ドラ(片假名) えもん(平假名) XD"有人知道是什麼典故嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.67.75
momeha:銅鑼衛門→銅鑼音譯+衛門日譯? 03/02 01:57
banbaow:ドラ是來自於ドラ焼き(銅鑼燒)えもん就是日本菜市場名衛門 03/02 17:39
ffaarr:作者在〈哆啦A夢的誕生〉 是說來自於野貓而不是銅鑼燒。 03/02 18:19
chunluyuri:OAO嗚唷!!!!謝謝版友們 03/02 21:53
WeasoN:可是野貓的日文是 noraneko 03/16 13:07