看板 Doraemon 關於我們 聯絡資訊
: 推 JCC:請問為啥日本不授權日語配音啊 08/28 23:58 : 大中華哆啦網曾致信詢問華視,回覆概要如下: : 日本版權持有人規定所有海外市場只能播放本地語言,不能以日語播放。 : 雖然華視在《哆啦A夢》易名初期曾經以雙語播出, : 但是之後日本不再授權日語發音,這不是台灣才有的問題, : 全世界的授權都一樣,日方是為了防止盜版及保護聲優的權益。 : ※ 編輯: b7239921 來自: 140.112.252.24 (08/29 01:54) 其實最搞不懂的是 日本不再授權日語發音這一點 盜版問題也不只哆啦A夢有,這樣做就不會有盜版嗎? 另外說到 保護聲優的權益 那為什麼別的動畫就有日語發音,難道這樣就是沒保護嗎 竟然沒授權都有盜版了 不如授權賺到一筆版權費 甚至可以開拓 新聲優的海外市場(哆啦A夢已經是全球性的偶像了) 這樣不是比禁止盜版還要更好嗎 實在不懂日方的立場 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.242.149.174
b7239921:我也覺得日方作法很奇怪 海外處處受限 09/04 00:04
b7239921:OP、ED畫面要用海外版、配音要用本地語言、排播又會管東 09/04 00:05
b7239921:管西...據華視回答 不可能只找一天播新的 因為日本嚴禁新 09/04 00:06
b7239921:舊混播 然後電視、電影版提供的畫面 硬是比日本模糊一點 09/04 00:07
b7239921:電影院要播日語版也要經過日方同意 上映間數超少 09/04 00:08