看板 Doujinshi 關於我們 聯絡資訊
: 今天,"同人誌禁止進入"這種詞,被拿來嘲笑其他人的無知誤解實在很無言, : 看到一群人自嗨高高在上的嘲笑那些不是很懂的人,其實自己不也在亂用一堆有的沒的? : (廚房阿,NHK阿,許多三國人物阿,甚至一些特殊領域的詞,被扭曲成怎樣不用我多說了) : 說真的,稱呼一個活動"同人誌"誰也知道不對,還需要你來糾正? : 但不懂的人說多了也是越說越遭,不如用簡單的地球話來說比較快,不是嗎。 : (還有人拿這個去嗆警衛,不過是賣弄點小聰明,還以為為同人界爭一口氣? : 他是個警衛哪需要管你那麼多?只讓別人覺得你找碴吧) : 而動漫的字眼在圈內永遠是可以隨意變化的,什麼樣的簡稱延伸惡搞甚至醜化嘲笑, : 全部都被視為合理的、無傷大雅的。 : 外界的簡稱、延伸,只要一點點的不對,譏笑的文就會不斷出現。 : 外界對於同人的詞不許有一絲的動搖,即使一點惡意都沒有, : 同人界裡面就可以拿外界原有的詞隨意操刀,變出來的詞說了就算, : 越來越不知道哪邊才是弱勢文化了? : 這串下來我只看到同人界冷冰冰的鄙視口氣來對待外界對他們的所有行為, : 而沒有看到整個常態下的一個正常的結論。 : 綜合以上, : 在我看來同人誌這樣的簡稱對於外界,跟coser的簡稱對於同人界,根本就是同件事, : 難道不是嗎? 部分文章恕刪 cosplayer=>coser 是熟悉同人文化的圈內人使用的"簡稱" cosplayer=>同人誌 是不懂這個文化的人產生的"誤稱" 簡稱跟誤稱,原本就是不同的兩件事 cosplayer這個詞既然是同人界自己發明的 那他的演化跟活用也應該由同人界的人決定不是嗎? 外界的誤用在我們看來不明所以,導致溝通不良~ "同人誌禁止進入"在我們看來就是說書本禁止進入 到時候一個cosplayer走進去 可以硬凹說"你又沒說人類不能進去!"不是嗎? 你說的譏笑,鄙視,根本沒在這個板上出現 大家都是抱持幽默的態度在討論 沒有人跑去抓住台大巨蛋的人員大罵"你們根本不懂同人誌!"吧? 放輕鬆看就好了~ -- ☆MiniWhale事務所☆ KAT-TUN最高! *** 赤龜+中上雙激萌 http://blog.yam.com/miniwhale 內含J禁小心進入 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.124.183
sherry31202:中肯= =+ 推 08/19 16:15
ryuuka:推一句中肯。 老實說我真的覺得前面某些部分已經越講越歪了 08/19 17:15
kazubi:中肯+1 08/20 02:25
oj113068:這篇才中肯 = =+ 08/20 17:15
※ 編輯: diem4 來自: 61.225.186.131 (10/25 19:00)