作者forgot75421 (伏加特  zNﳿ艢I
看板DragonBall
標題[問題] 悟空
時間Fri Jun 24 00:07:23 2005
悟空叫卡洛特是在一開始出的單行本
現在的完全版內叫卡卡洛特...這才是正確的翻譯嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.59.130
推 terrygo5:記得東森播過的劇場版,音比較像卡卡洛特 218.168.11.74 06/24
推 Hopemaydie:卡卡洛特才對哦~~:P218.168.109.229 06/24
→ uibing:本來就是卡卡洛特 61.59.14.213 06/25