→ milesyang:跟日版比較之後只能說:程度差太多了...... 09/13 13:23
推 toplay335:比起陸版真是.... 09/13 13:28
推 eric466:蘿絲:醫生來了(無誤) 美秀姐好棒! 09/13 13:57
推 SpadeStar:還可以吧 還是說不喜歡中配?比起配音我比較在乎翻譯. 09/13 14:35
推 llabswollag:還OK 不要像26那樣捲舌就好了 然後出招不要韓配 09/13 16:35
推 virkful:拉拉拉魔嚕些唷! 09/13 16:43
推 egain:還不差阿 ABA 09/13 19:13
推 Warheart: 亞☆勒╰(〒皿〒)╯詹☆達 09/13 22:46
推 attacksoil:BAA 09/14 00:58
推 BenShiuan:AAA 09/14 13:55
推 peteru4:還不錯啊 XD 09/14 16:57
推 kohane:AAB @ @ 還是要日文啊=v=+ 09/14 20:56
推 AbcPig:不要太快否定中配配音員啊~ 他們也是很辛苦地在工作 orz 09/14 22:29
推 dbtuh611:不行 聽了專業的日文就... AAB 只有蘿絲可以 剩下加油QQ 09/16 20:17
推 pipida00:其實配的不錯啊 我到覺得很多玩家被日式配音制約了 一定 09/23 01:00
→ pipida00:要他們那類型的風格才叫好配音 中文本來就無法有日系效果 09/23 01:00
→ pipida00:咬字清楚 情緒到位 有賦予角色靈魂 就是個好聲優了 09/23 01:01
→ a5091300:私心推台灣國語或者台灣配音XD 09/26 13:08
→ a5091300:台語配音 09/26 13:08
推 pipida00:聽不懂台語耶 我寧願聽日文-.- 09/27 22:00
→ AbcPig:日配&韓配:Firewall! 中配:火燄之牆 台配:灰養機ㄍㄧㄨㄥˊ 09/28 01:15
推 ezwayhouse:如果是台語版我真的就要T.T 10/19 01:08