看板 Drama 關於我們 聯絡資訊
激情讓片刻的熾熱變成永恆的力量 ── 專訪《給普拉斯》導演Baboo 受訪者:Baboo(《給普拉斯》導演) 訪問及撰稿:吳俞萱(文字工作者) 全文刊登於一月號《王城氣度 》 前年,我第一次看Baboo導的戲《百年孤寂》,特別記得那些從異域來的人,靜立在某一個位置,敘述或評論自己的身世或對世界的理解,像為了時間之書所隱去的一行字進行補述。這次《給普拉斯》的製作團隊陣容堅強,Baboo再度和編劇周曼農合作,邀來劇場界天后徐堰鈴和資深舞蹈家張曉雄,直探女詩人普拉斯冷傲而熾熱的死亡隱喻。 問:為什麼會做《給普拉斯》這齣戲? 答:去年做完《百年孤寂》,我覺得我跟編劇實在氣味相投,所以決定再合作下一齣戲。我沒有什麼想法,只是想這次來做個女作家,周曼農說她想做普拉斯,但我問她,普拉斯是誰?剛開始我不太熟悉普拉斯,我只知道我的書架上有一本《冬日將盡》,我就想起來她是誰了,然後,慢慢地走入她的世界。當我們聚在一起讀普拉斯,很多東西會自己跑過來,就像能量的匯聚。我發現在普拉斯最絕望的時候,她創作的東西最好,當她最欠缺的時候,也許是最飽滿的時候。這讓我開始思考:為什麼要創作?如果我們能好好活著,為什麼要創作?我想講的是人在精神上的匱乏反射 到創作上,如何形成創作的欲望?當靈感來臨的時候,是什麼狀態?這又牽涉到,「我」何以為「我」?我和創作的關係是什麼?創作的激情帶來的虛偽有多少?讀普拉斯的時候,我一直在想這些,但這永遠是無解的問題。而這次的工作團隊都是老班底,但兩個演員我都是第一次合作,徐堰鈴和張曉雄把我想要的形象、事件、情緒做出來,在舞台上會有蠻多互動,我是幫助他們能安心、盡情地站在舞台上。 繼續閱讀:http://sylviaplath2008.blogspot.com ---------------------------------------------------------------------------------- 莎士比亞的妹妹們的劇團2008春季作品 Shakespeare’s Wild Sisters Group 徐堰鈴 獨角戲 《給普拉斯》 Hsu Yen-Ling Sylvia Plath 愛情的苦難與孤獨,死亡的嬉戲與嘲諷 無私於奉獻的憂鬱自白,劇場敘述技藝的全面展現 編劇:周曼農 演出:徐堰鈴 特邀演出:張曉雄 導演:BABOO 4/18~20台北藝術大學戲劇廳 4/25~27誠品書店台南店B2藝文空間 除了愛 其餘所剩不多! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.230.236