推 wmsky:是阿莉!!! 11/18 22:05
※ 引述《home99888 (藍天驕子)》之銘言:
: 時間:2010.11.10 19:30
: 地點:西門町電影公園多功能展演廳
: 演員:黃兆嶔、王安琪、朱家儀、朱育宏、彭子玲、謝靖雯
: 編劇:簡莉穎
VVVVVV我本人。有大爆雷的話要不要標明一下?
雖已回信,但想想還是在版上回應,以茲討論。
: 這是一齣有創意但似乎遇到瓶頸的一齣戲。
: 先講創意。
: 西方耶和華跟東方女媧,
: 這兩位同樣以土造人的傳說人物在劇一開始成為夥伴,
: 以美食節目的方式帶出各自在傳說中的關鍵字,
: 包括亞當的肋骨。
: 但耶和華造人其實是在第六日,
: 第七日的時候神就安歇了,
: 這也是為什麼後來星期日大家都會休息去做禮拜。
: 編劇會以"第八日"為題,
: 在劇本中也出現"今天是第八日,我休息了。",
試著唸誦"今天是第七日,我今天放假"
跟 "今天是第八日,我今天放假"
覺得有差嗎?
有差的話是在哪?應該有除了邏輯之外的東西跑出來吧?
我自己覺得有啦。
對我來說,前者仍在宗教的範疇內,後者並不。
簡單來說設定上就是完全無神的年代。
當然它的破綻是它是拼貼進去的,有功能性,並無更進一步發揮。
: 似乎因大家習慣說"神七日造人"而有所誤導?
: 將兩大造人傳統揉合,
: 並以烘烤玉米人來詮釋,
: 頗有新意。
: 正因為我們以不同食物為主食,
: 我們也會是白米人小麥人或五穀雜糧人。
: 耶和華和女媧以及他們所用的材料,
: 都象徵了我們生長環境中的一切。
: 不管是酸甜苦辣或歡欣悲痛富裕或貧窮,
: 都是形塑我們的要件 都是我們"自我"的一部份,
: 有那麼一點精神分析中"超我"跟"本我"拉扯出"自我"的意味在。
: 較可惜的一點是,
: 編劇想藉由異國情境來提供一個"可供想像編排的距離"
: (引述節目單中所言),
: 墨西哥所處地區的馬雅文明卻只是匆匆帶過,
: 最終還是屈從於西方和東方的強勢文明之下,
: 未能讓想像力的距離拉得更遠更瘋狂。
: 第二個創意。
: 在一家三口第一段餐間對話時,
: 將桌子放倒以兩椅架起,
: 三人躺在桌下,配合著黏在桌面的匙盤碗罐演出吃飯細節,
: 讓我想到"超級變變變"裡的桌球表演,
: 也讓觀眾有"以神之觀點俯視蒼生"的趣味。
: 桌子因以椅架起而出現的下方空隙,
: 也在兄妹決定潛越邊境時,轉變成鐵絲網隙或地道般的脫身空間,
: 不過美國人竟如此輕易就放過非法越界的兄妹,似乎太理想化了。
我記得我看過《馬奎茲的三場葬禮》和《大麻,草莓園,色情王國》有類似的段落,
(有誤請指正)
《馬》片中有一幕也是警察抓越境的人,其中一個女孩子成功逃跑了,
警察很平常的說了一句"算了,總是需要有人幫我們採草莓的嘛。"
如果你有聽到台詞的話,就知道大概是這個意思。
對我而言這個放過並不輕鬆也不理想。
(而且還有開槍呢。)
: 第三個創意。
: 2003年坎昆,墨西哥媽媽跟美國的環運人士相遇,
: 外加一個自稱貴族後裔卻對西藏興趣濃厚還齋戒的英國女子,
: 語言的處理是用"翻譯機"為基本概念。
: 以墨西哥為主體,當外地人要講墨西哥話時,
: 語調跟語速就會變得跟翻譯機一樣,斷句怪異且音調平板。
: (不過英國女子講到後面卻變成莫名的山東腔xdd)
: 翻譯機字彙量再大,也只能達成表面的語譯,
: 語言所承載的獨特文化往往因此受忽視,只要聽得懂能溝通就好。
: 把這樣的概念寫進劇本中,頗有諷刺現代人依賴翻譯機或翻譯軟體,
: 說著似是而非的外國語,卻無法真心去了解去以他們的立場及文化背景思考。
: 創意講完,
: 來談談我觀察到的瓶頸。
: 雖然我不太會因為製作陣容去看特定的戲,
: 但無巧不巧,我卻已看過這齣戲的編劇的三齣作品,
: 分別是"甕中舞會""自由時代"跟這一齣"第八日"。
: 從性別認同、社運到環境議題,
: 劇本所處理的議題都可具有廣度跟深度,
: 但內容卻越來越找不到自己該有的定位跟想說的話。
跟自己生命越靠近的東西本就越有堅強的基底去講述,
離自己越遠但同時也關切的社會議題,便需要一定時間的取材、沈澱、思索。
它當然反應了某些足、某些不足、
某些條件限制、某些狀態、某些因陋就簡,
而這的確是一種提醒。
: "甕中舞會"裡,生死、男女、真幻,
: 三組鏡像完整了戲的結構,也很明確講述了主角的心路歷程,
: 對那時的我而言,編劇是有能"好好講一個故事"的潛力的。
: "自由時代",編劇似乎為了平衡立場觀點(或其實阿貓就是其立場代表),
: 對於自由的思考在正反論辯下失去明確的著力點,
: 每個人都有詮釋"自由"的自由,那到底什麼是"自由",
: "自由"到底存不存在,劇本到最後給了一個最悲觀的結語。
: 不過裡面"自由暴力"觀點,延伸到了下一齣戲,
: 就像"自"劇中,喊著自由的人把自由女神打趴在地,
: "第八日"裡的環運人士,也自編自導演出他們想給大眾看到的"真相"。
: "第八日"藉由一家三口,拉出三條劇情線,
: 分別是到美國餐飲業擔任屠宰工人然後進廚房工作的哥哥,
: 在富人家幫傭的妹妹,以及在家裡等了八年後,到坎昆參加婚禮的媽媽。
: 媽媽那條線,就一開始的宣傳文稿,似乎是主線,
: 語言的處理我很欣賞,對於環運人士的嘲諷雖然我不喜歡,但至少立場很明確。
: Drama板之前也有一篇提到:
: "某一天,墨西哥境內的一戶平凡人家,媽媽在國內務農,但要靠女兒寄錢回家。女
: 兒在靠近美國的墨西哥富人家幫傭,兒子在美國工作,幾乎是最底層的勞動工。他
: 們的親戚要在坎昆結婚,三人都準備要去參加婚禮,不料困難重重,到底有誰可以
: 到得了現場?"
: 但真正看了這齣戲之後,才發現這齣戲的主線最後被妹妹那條線拉走,
: 媽媽這條線在嘲諷完環運人士後,就莫名消失了,只經由富人家男主人的敘述知道結尾。
: 哥哥這條線,或許是因為舞台中的一棵大樹讓我想到"等待果陀"的場景設定,
: 所以哥哥在偵訊室中放肆大叫受到偵訊者暴力堵嘴壓制的畫面,
: 讓我想到"等待果陀"中Lucky在"思考"中道出世界末日的景象,
: 然後其他三人合力壓制他的段落。
: 偵訊室中的電話嘟嘟聲,與戲一開始美食節目的call-in有所連結,
: 似乎受壓迫的哥哥不斷想call-in到天神耳中,
: 但在"上面的人"指示下,偵訊者不停打斷,阻止call-in完成。
: 最後,哥哥也跟Lucky一樣,在箝制了言論自由之後,都無法再說什麼了。
: 妹妹這條線,與十二歲小女孩(實際上是八十多歲的老太太)的互動,
: 帶出來巨人國的烏托邦神話,那是一個自給自足人人平等的世間天堂。
: 其中"斯堪地維亞"引述自北歐著名的社會民主模式,
: 透過改善勞資關係,讓社會更加平等和諧。
: 因為這樣的平等理想與劇本中美墨之間的玉米問題恰成對比,
: 老太太變成劇情後半的論述中心,妹妹反而變成功能性角色,
: 原先的一家三口,淪為背景的一部份,老太太反而喧賓奪主。
: 最後,理想死了,婚禮去不成了,世界還是分裂了。
: 三條線拉出來,各自有其負責的論述點,
: 但相較於媽媽與環運人士、哥哥與勞資互動,
: 妹妹卻是處在旁觀者的角度跟觀眾一起體會老太太的一字一句,
: 好像來到了另外一個世界,以另一段故事來結束一個走不到結尾的故事。
: 三口人的背景交待對於三條線的幫助不大,
: 卻讓論述重點交給背景不明確且中途殺入的角色。
: 所謂瓶頸,似乎編劇在走出自我對話的框架之後,
: 卻無法在多角色互動中成功表達自己想講的話,
: 還是得把之前的角色營造丟掉,透過一個符合需要的角色講出來,
: 卻無法再把這個角色塑造得更完整,
: 或是把一家三口跟主要論述者之間的連結寫得更好更有力道。
的確連結上是弱的,如找到時間重寫的話,
當可加強這部份。(但我想短期內是不可能的~)
: 另外,2003年,照相手機剛剛成為科技新寵,
: 高畫質錄影更是近年來才大行其道的,
: 為何2003年的環運人士能拿著手機大拍特拍並上傳到網路上,
: 是我看完戲後感到不解的一點,
: 在細節上似乎也需再花多一些工夫,
: 因為疏離歸疏離,不等於不合邏輯。
謝謝指正。之後有製作的話應該邀請你來當戲劇顧問。
: 以上,些許心得分享,
: 期待之後能看到更成熟的作品。
感謝分享,任何一篇心得文都值得感謝~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.135.73.248
※ 編輯: lilieye 來自: 203.135.73.250 (11/14 13:20)