看板 Drama 關於我們 聯絡資訊
在扮演與扮裝之間做自己《我的妻子就是我》 刊登日期: 2011 年 12 月 19 日 演出:同黨劇團 時間:2011/12/15 19:30 地點:台北市牯嶺街小劇場 文字 劉守曜 在「一人分飾多角」的獨角戲(one man show)裡,演員的「扮演(impersonate)」技 巧通常被視為演技的考驗或是整齣戲的噱頭、賣點。但是,如果演員所扮演的主要角色是 個跨越性別、 視「扮裝」為自然(非變裝癖)的人物時,導演與演員對多重扮演的拿捏 與處理,就成了詮釋文本的觀點。同黨劇團演出美國劇作家道格.萊特(Doug Wright) 的獨角戲作《我的妻子就是我》(I Am My Own Wife),導演讓「扮裝」成為角色「扮演 」的一部分,有效、節制地鋪陳跨性人主角Charlotte von Mahlsdorf(簡稱 Charlotte )的人生與衝突,少了些讓觀眾認同與入戲的機會,卻看到歷史交錯背後「壓迫( Oppression)」主題的原因。導演選擇說清楚這位德國主角的身世,卻也同時讓台灣觀眾 找到了此刻看戲的連結。 《我》劇的情節主要以劇作家道格與1928年出生柏林的知名跨性別者Charlotte的訪談為 主線,接連帶出Charlotte回憶過去家庭成長、納粹毒打、酒館被毀等遭遇裡的關鍵人物 (父親、阿姨、情人……),並交雜功能性的角色(如軍官、守衛、秘密警察、節目主持 人、記者等……)凸顯德國歷史環境與時代價值的錯謬。劇本除了結構清楚、敘事完整外 ,更有趣的是,總計所有四十位出現的角色皆由一位演員來扮演,為此戲在形式上增添了 許多新意與賣點。 劇本於2004年獲普立茲戲劇獎(Pulitzer Prize for Drama)後,幾年間在美加、歐洲、 墨西哥等地曾以不同語言、演員進行搬演。或許由於劇本設定角色轉換皆直接跳接的緣故 ,也或許因此戲獲獎連連的首演演員Jefferson Mays卓越演出的影響,搬演此戲的演員大 多都不依靠服裝道具,僅以細微的聲音表情、動作變化來處理不同角色,也讓此劇在表演 上跳脫一般劇目做足「角色扮演」的刻板印象,形成獨樹一幟的風格。 有趣的是,此次同黨劇團演出的《我》劇,雖維持此劇一致的風格詮釋,但是導演謝東寧 卻讓演員邱安忱自己(沒有扮演)演出劇作家道格的角色,引導觀眾進入戲的脈絡。而「 扮裝」的Charlotte反以一種由男扮女的方式,用「扮演」接近梅莉史翠普演出電影《美 味關係》( JULIE & JULIA)裡茱莉亞的姿態、時而德語的發音,讓觀眾有距離地來看 Charlotte這個角色,刻意彰顯印象中「德國」女人的樣貌,讓人物與背後影像、話題中 的東西德、納粹、史塔西(stasi)、同性戀緊密連結。 Charlotte的情人Alfred塑造則介於前述兩者之間,較進入角色心理狀態,軟化整個過硬 的主題。其他角色幾乎多屬功能性的扮演,時而誇張、時而戲謔,點出連台灣觀眾也能理 解的白色恐怖、嗜血媒體、歧視與壓迫。整體表演脈絡清楚,避開了一個人飾演四十個角 色「奇觀式」的庸俗演技展現,像極了Charlotte與道格的回憶剪接記錄,讓觀眾理解主 角的處境,直入無國界的「壓迫」主題。搬演翻譯劇本常考慮是否要本土化的問題,《我 》劇的文本與導演詮釋似乎提供了另一種解答。 當然,獨角戲的演員是戲成敗的關鍵,邱安忱清楚掌握角色的轉換與分寸,陰柔氣質的道 格與刻意扮裝的Charlotte有著細膩的對比。特別是當他每每轉身要進行角色轉換的那一 瞬間,沒有扮演、沒有太多的技巧與匠氣,一種演員中性狀態下自我真實的暴露,十分難 得,《我》劇可說是他近年來最好的演出。 劇末Charlotte說他不願修補受損收藏品的原因:「因為那是他們原來的真實樣子。」 堅 持著女裝的Charlotte堅持做自己「原來的真實樣子」,獨角戲演員透過「扮演」諸多角 色的過程,在轉換間顯現自己內在的「真實」。果然,戲劇與人生的差異總在一線之間。 或許要有真正的「真實」才能打破藩籬,讓兩者相遇。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.13.12