看板 Drama 關於我們 聯絡資訊
法國作家惹內寫於一九四○年代的劇本《女僕》,以戲中戲的形式, 刻劃出社會階級對立下,壓抑而扭曲的底層人性。 國內外,早已對這個經典劇作有過無數的搬演與改編, 但此次特別邀請曾旅法並長期擔任中法翻譯的評論人與策展人周伶芝, 擔任《女僕》的劇本翻譯與戲劇顧問。希望從劇作家尚·惹內(Jean Genet)原始的文字 中,融合楊景翔導演對於女僕的新詮釋,不同於以往只是改編的做法, 以重新翻譯的模式,讓中文文本更貼近對生活與社會的描繪。 ____________ 絕對不能錯過的演員卡司~ 〖百變劇場天后-徐堰鈴〗 跨足編劇導演,至今已累積60多部經典作品, 她的一舉手一投足都充滿了戲感與豐沛的感情。 〖劇團當家台柱-蔡佾玲〗 參與表演風格多元,涵蓋古典、寫實、搖滾音樂劇與聲音、肢體劇場。 〖波蘭女演員-卡霞(Kate Stanislawski )〗 2008年榮獲波蘭最佳年輕女演員的獎項 (該獎項在波蘭的指標性就像是紐約百老滙的東尼獎)。 看他們在舞台上如何各自演繹《女僕》,融合不同的表演形式,撞擊出不同的火花 __________ 「我的工作是幫這個社會『看到』他們原本看不到的,或是沒時間看到的。」-楊景翔 從2013《在日出之前說早安》到2015《明年,或者明天見》再到此次《女僕》演繹, 延伸其一貫對女性觀點的獨特詮釋,並且將透過女僕的劇本, 從經典改編看見劇場跨越年代的共通議題。 透過重新翻譯,再度發現劇本的新意。 楊景翔將以其擅長觀察及刻畫台灣片段的描繪形式,運用在這個外國的文本上, 形成一種台灣與跨文化的對比,好奇他又要玩什麼了嗎?只有走進劇場你才會知道。 __________ 《女僕》 編劇|尚·惹內(Jean Genet) 導演|楊景翔 劇本翻譯與戲劇顧問|周伶芝 演員|徐堰鈴、蔡佾玲、卡霞(Kate Stanislawski) 製作人|尚安璿 音樂設計|柯智豪 燈光設計|莊知恆 服裝設計|李育昇 舞台設計|林仕倫 舞台監督|張仲平 執行製作|楊喆甯 行銷宣傳|鄭涵文 平面設計|張溥輝 宣傳影像導演|莊知耕 主視覺與劇照拍攝|Terry Lin 妝髮造型|謝夢遷、鄭泰忠、林怡華 音響技術與音效設計│顏行揚 舞台技術指導│許安祈 燈光技術指導│吳婉萍 服裝管理|林馨 導演助理|張寧、鄭詩璇 舞台監督助理|周賢欣 舞台燈光技術人員|張耀文、張君如、莊志豪、林邦彥、陳定男、 陳人碩、林紹謙、巫弘啟、潘俞廷 主視覺服裝提供|林秉豪 指導單位|文化部 主辦單位|楊景翔演劇團 製作統籌|齊立有限公司 贊助單位|台北市文化局 演出時間 2017/06/23(五)19:30 2017/06/24(六)14:30、19:30 2017/06/25(日)14:30 票價 1,000元/800元 演出地點 台北水源劇場 購票請至 UDN售票網 https://goo.gl/DFTqOq (上網登入即可成為會員) 以及全台7-11 ibon、全家FamiPort、萊爾富Life-ET 楊景翔演劇團FB專頁 https://www.facebook.com/yangtheatre/?ref=aymt_homepage_panel -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.24.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Drama/M.1497869631.A.CB7.html