看板 Drink 關於我們 聯絡資訊
在下於台中某數字嵐飲料店上班, 會遇到外籍顧客, 為了避免製造不必要的誤會, 調錯飲料的甜度、冰塊(溫度), 所以我該怎麼用英文向顧客詢問"甜度、冰塊"多寡? 飲料的英文名稱DM上面都有印, 在下才疏學淺,還不清楚部分"甜度、冰塊"多寡的英文, 數字嵐甜度大致區分成: 正常甜(normal)、9分甜、7分甜、5分甜(half sugar?)、微甜、無糖(sugar free) 有勞版上強者指點! <(_ _)> 如果說問老鳥要怎麼處理? 往往就是通通做成regular,然後就... ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.228.222
moxv:how sweet? sweet, medium, mild or no sugar? 05/03 02:21
moxv:how do you want to do for ur ice? regular, less or no ice 05/03 02:22
tim1336:應該不用擔心才是..真的做正常的就可以了 05/03 02:45
jintaro:How about your drink? normal,less,half,or no sugar 05/03 04:06
orangehaha:做正常真的行的通 05/03 10:19
braindisable:不同意樓樓上 也有外國人不喝甜的 05/03 14:08
amigo1111111:甜度直接問百分比比較淺顯易懂,7分甜->70%(percent) 05/03 14:59
amigo1111111:And sugar??Normal??70 percent??50 percent ??....? 05/03 15:02
joanne770429:畫成圖再請他們指 會不會比較容易懂? 05/03 17:32
cattac:do you want to adjust your sugar level? half sugar, 05/03 20:57
cattac:more than half or less than half? How about ice? 05/03 20:58
cattac:這是我現在在AU做飲料店的問法 05/03 20:58
braindisable:How much ice do you want? regular?a little? 05/04 02:16
braindisable:or no ice? 05/04 02:16
braindisable:How much percent sugar do you want? 05/04 02:17
join5420:How about your sugar&ice? 05/04 02:39
s27945:英國賣珍奶 05/05 16:14