※ 引述《loser1 (我們都是匪)》之銘言:
: 中國: 我們已經接觸啦~
: 你們的天主教,有我們的儒教好嗎?
: 你們的棉布,有我們的絲綢好嗎?
: 你們的陶碗,有我們的瓷器好嗎?
: 你們的國王,有我們的皇帝偉大嘛?
: 沒有嘛,去去去,廣州蹲著。
: 西方: 幹!
不算是回答原po 的問題
不過這個主題的討論一直太常受到民族主義的影響
結果經常是一面很愛國的強調儒教的偉大地位
甚至西方人還把咱的經典翻譯流傳在歐洲等等
同時把切斷中西交流的罪過怪到滿人皇帝的頭上
儒教確實有某種不可撼動的力量
並不是因為儒教偉大得不得了或者中國士大夫太跩
而是因為中國士大夫的腦袋結構和西洋傳教士基本上不同
也就是說,不同的文化造成思考邏輯上的根本不同
所以所謂的文化交流碰到比較深的層面時就變成雞同鴨講
在這個狀況之下西洋文化不可能真的影響中國文化
話講不通,西洋傳教士只好開始比較大張旗鼓的批評新儒學
結果當然是造成衝突
在中國的狀況還算溫和,在日本因為傳教士批評佛教
佛教為了反擊也推出自己的傳教策略
不只要把皈依天主教的日本人搶回來,還想讓西洋人也變成佛教徒
傳教士翻譯中國經典主要的原因和傾慕中國文化沒太大關係
主要是為了知己知彼百戰百勝
了解中國文化的目的是要知道怎麼和中國人溝通
並且找出中國文化傳統的缺點來,以便推銷自己的東西
翻譯中國經典應該算是在中國的耶穌會士整體傳教策略的一部份
禁教常常被當成切斷中西文化交流的主因
不過禁教指的是禁止傳教
可沒禁止西洋傳教士留在北京(是不是對所有的修會一視同仁我就不太清楚)
清朝皇帝沒那麼白癡,一股腦把傳教士全部趕走
也沒真的自大到以為中國樣樣都比別人強
天主教是禁了,但對於西洋人的才能還是要物盡其用
當然不可能再有大規模的傳教士在朝廷或士大夫的圈子活動
但不少傳教士仍留在北京繼續為朝廷服務
禁教之後,清朝和俄羅斯的外交文書還有拉丁文的版本,就是一個例子
(清朝皇帝沒白癡到讓俄羅斯那邊的人單獨搞定拉丁文版的文書)
不過西洋人是為了傳教而來,不是為了替皇帝服務而來
政治環境不利當然會造成傳教士離開中國或不再繼續前往中國
至於禁教之後是否繼續有新的傳教士前來中國
或者只有已經來中國的留下來,他們全部去世後就後繼無人
我就不清楚,有待其他強者來補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.36.187.160