作者loser1 (唯我總統,惠我良多)
看板DummyHistory
標題Re: [問題] 如果二戰時是法蘇火拼
時間Thu Nov 6 16:34:43 2008
法國人: I never heard a Rassian spoke English , you must be a spy ....
※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言:
: ※ 引述《chenglap (無想流流星拳)》之銘言:
: : 法國在法蘇的邊境築起萬里長城, 不, 馬其諾防線 MK-II
: : 而蘇聯則呆呆的在那條防線上攻過去.
: : 大家都死一堆人, 最後大家都宣佈勝利, 好像懲越戰爭那樣.
: 螞其諾防線前10km,蘇聯軍官用大聲公對著一排蘇聯兵喊:
: The one with the rifle shoots!
即咧打銃
: One out of two gets a rifle.
倆咧郎舉即支銃
: The one without follows him!
冇銃ㄟ郎跟著伊
: When the one with the rifle gets killed, the one who is following
那係伊乎郎打死,後背ㄟ彼咧
: picks up the rifle and shoots!
著舉彼支銃擱打銃。
: 螞其諾防線前,蘇軍列隊,指揮官鼓舞士氣:
: Soldiers of the glorious Red Army, from now on...
偉大ㄟ紅軍ㄟ兵,今嘛
: it is either victory or death!
沒贏著死翹翹
: -Those who retreat will be shot.
烙跑ㄟㄟ乎郎彈
: -There will be no mercy For cowards and traitors!
沒卵葩甲賣國豬都麥轟郎客氣
: 結果撞上螞其諾防線死傷慘重...小兵A:
: It's hopeless, comrades.
兄弟,冇望啊啦
: Get back!
轉去轉去
: 督戰官:
: In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot.
用蘇聯ㄟ名,一步攏麥當後退,冇阮ㄟ彈喔
: No retreat! Not a step back!
麥當後退 一步隴未當退
: No mercy!
免講
: Deserters will be shot.
烙跑ㄟ郎ㄟ轟郎彈
: 結果大家還是拼命逃.督戰官開始激勵士氣:
: Fire!
: Shoot the traitors!
: Cowards will be shot!
: No mercy for cowards!
: ...十分鐘後法國人開始對著屍體山廣播
: Russians, surrender.
: You will see your home again.
: This is not your war.
: Join your French comrades,
: They understand your suffering...
: and will care more for you than your own officers,
: who are only sending you to your death.
: La Troisième République is not your enemy.
: The enemy is blood thirsty Stalin And his Bolshevik camp,
: who have stolen your land, who have deported your father-
翻不下去了,有人要接力嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.222.221.218
推 LCAC:這個好笑(不過台語文字幕還不是很習慣就是)XDDDDDDDDDDDDDDDD 11/07 09:10
推 LCAC:附:可以考慮把這篇送去就可版了XDDD 11/07 09:17
推 showerr:pakapaka 11/07 14:10