看板 DummyHistory 關於我們 聯絡資訊
我覺得我有點脫節了,看著板上高手們 TG 來 TG 去, 一下子會不過意來。 TG 的意思是「有卵蛋而且暴力的中國產黨」嗎? -- 還是它是「土共」兩字的漢字拼音? -- 台灣是中國永久不可分裂但可割讓的一部份。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.173.162
oldfatcat:答案是後者 (茶) 04/14 00:43
Nuremburg:我以為是太祖 澤東 另外 這種拼音 跟注音文何異? 04/14 00:46
loser1:這是「有社會主義中國特色」的注音文.... 04/14 00:53
Connels:YY BT 04/14 01:26
retina:呵呵!TG就是土共。他們取綽號的招式真的五花八門喔! 04/14 08:54
bluewzy:特沒卵蛋而且暴力的國民黨的縮寫也是TG XD 04/14 09:55
singpksm:台獨人士亂改的什麼土共,台灣不也就叛亂軍閥。 04/14 14:07
WolfLord:我以為螢幕上標示TG的紅點都是可以消滅的標的說 XDD 04/14 14:25
Swashbuckler:不是土共是什麼你說嘛... 04/14 15:01
alphazhu:土耳其共,簡稱土共 04/14 15:10
Swashbuckler:台灣又啥時叛亂變軍閥了 04/14 15:39
blexx:台灣最多也只算前朝餘孽 04/14 15:50
clockwatcher:那不是要躲金盾的代號? 04/14 16:38
FMANT:TENGA??? 04/14 16:40
fyc:台灣是軍閥.那TG不也是軍閥混戰中獲勝的軍閥. 04/14 16:48
tomasvon:土共/TG﹐類似洋基約翰牛﹐從對立方的蔑稱到己方暱稱 04/14 17:25
tomasvon:變種還有兔共/土耳其共/土鱉共 等等 04/14 17:26
tomasvon:七樓out﹐現在用TG的多半都算暱稱了 04/14 17:27
showerr:Throbbing Gristle? 04/14 21:36
daze:Trans-Gender? 04/17 02:58