推 kurt1980:賈德戴蒙的第三類猩猩裡面也有提到語言的變化 10/14 17:51
不過用小孩間的語言討論語言進化,還真的有人做過。
我在科學美國人上面看到過一篇做“洋濱涇”式英語的研究
背景是一些移民國家的貧民窟,小孩因為父母沒有時間看護,
失去了系統學習復雜語法的機會,而只留下單獨的詞匯
加之來自不同語言的移民其語法也各不相同
從而造成了特殊的 英語為主的摻雜當地單詞 和自創的語法的獨特語言
更加稀奇的是不管什么地方的貧民窟,移民的母語和文化背景是哪些
(不過我有點懷疑的是除了某個疑似非洲的例子外,作者舉得例子
都有印歐語系背景),最后的語法都是類似的。從而提出了
這是“人類最自然的語法”或者直覺式的語法的看法。
其特征是
語法順序 主謂賓
前方修飾,不用go early之類的說法
同一詞匯用不同后綴表示不同詞性(類似漢語溫柔的,溫柔地,溫柔)
等等,時間久了印象不清了,簡單說就是類似漢語和英語的混合,
或者說一種規范化的英語,當然,和“世界語”這個人造的理想化印歐系語言
有一定差距,不過問題不大
多半在詞根化詞性,從句處理,時態推斷,雙重否定等小細節
而一些討論青少年用語的看法是青少年用語流傳下來的
并不多,因為青少年用語本身就有“地下”屬性
一旦大規模流行,反而會使使用者失去興趣。
從而青少年間即使有統一教育,也會造成其語言自動分歧化
而這種分歧化是受到了出社會要和天南海北的人溝通
才會消失,缺少一個固定的元素。
我的看法是漢語的問題是漢字的單音節性極大地限制了漢語的
自動化,漢語本來還是有一個字多子音的設計
漢語讀音的復雜化也是為了在一個音節塞進盡可能多的信息
我看沒有那個語系有這么多niang,nuan這么復雜的讀音
漢語的擴展性雖然不錯,卻少了詞性區分符(僅留下讀音類似的的地得)
加上缺少從句系統,對付現代日益復雜的語言表達實在是力不從心
唯一的優點似乎是文字閱讀的歧異性最少?
拿一個簡單的輸入法就可以看出來
我輸入日文,一句話自動辨認錯誤重選的次數很少
打漢字,最好的輸入法也需要自覺地在一些關鍵點分開打而不能一次打一句
非選詞不可的情況也是每四五次斷詞就要選一次
韓語似乎都是拼音?所以看來韓語歧義應該最少?但是我看的說法是
韓語現在也不能完全廢除漢字,比如法律方面
語言歧化是自然現象,記得誰說過拉丁語很規范
但是現在歐洲也沒有統一為拉丁語,起碼在學術界這個注重規范的地方。
起碼我現在是非常希望消滅英語里面一大堆不規則變化和不規則讀音的
除了同音異義的詞外,不該有不規則拼寫。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.172.181.233
※ 編輯: wsxl 來自: 59.172.181.233 (10/14 17:48)