推 HATEBBS:沒整備好就跟諾曼人決戰本身就是個錯誤 06/02 22:53
但即使整備好,若薩克遜軍一樣興奮暴衝,那下場應該也差不多...
哈羅德這一戰不是敗在人數不夠,而是敗在整體的戰力(主要是紀律和裝備
,尤以紀律為重)不如諾曼人,若是他能做到鐵鎚查理的程度,或是薩克遜
軍能如都爾之戰中的法蘭克人一樣乖乖聽話,面對回教軍隊騎兵衝鋒,卻能
「不動如山嶽」,那這一戰他至少不會敗。
※ 編輯: Hartmann 來自: 111.252.199.236 (06/02 22:59)
→ ThomasJP:當時撒克遜軍是嚴重維京化的軍隊(或者說高盧人化...) 06/02 23:08
→ ThomasJP:不過諾曼人的軍隊也沒多好,威廉得像供老爺一樣對他們 06/02 23:10
→ Hartmann:推高盧人化~ 06/02 23:11
推 icetiger:薩克森的海軍也似乎只是武裝漁船而已? 06/02 23:13
推 chungrew:你說的王家禁衛軍是關鑑,它才是哈羅德如臂使指的力量 06/02 23:35
→ chungrew:其他的,奉徵召而來的貴族領主私兵、騎士等沒那麼聽話 06/02 23:37
→ chungrew:沒有足夠的禁衛軍彈壓,要怎麼樣強迫這些人打硬仗? 06/02 23:38
推 chungrew:其實,王家禁衛軍損失太多,就連王權都有可能動搖! 06/02 23:40
→ ThomasJP:薩克遜是沒有"騎士"這種東西的喔... 06/03 00:20
→ ThomasJP:整個維京系統的包括當時的丹麥挪威等都沒有這玩意 06/03 00:20
JP大說的沒錯,當時的英格蘭沒有騎兵(騎馬步兵好像有),雖然蠻奇怪的
,對岸的歐陸有騎兵存在很久了,怎麼羅馬人會騎,反倒是入侵的丹人都不騎?
推 jerries:王家禁衛軍是龍騎兵,對嗎? 06/03 00:43
據說是。這也比較合理,不然哈羅德4天急行200公里,且一到馬上夜襲挪威軍
,對步兵來說實在太操了...
推 chungrew:古日耳曼有著義士團和首領之間的效忠關係 06/03 00:53
※ 編輯: Hartmann 來自: 111.252.199.236 (06/03 00:57)
推 ThomasJP:那個東西基本上我認為唯一的標準翻譯是:"死黨" 06/03 01:05
推 chungrew:嗯!不是騎兵,而是騎馬趕路,到定位後下馬步戰。 06/03 01:05
→ ThomasJP:沒有騎兵是方便跨海搶劫(維京長船不便載馬) 06/03 01:06
→ chungrew:喔?應該不只死黨吧?畢竟還是有相對的權利義務關係, 06/03 01:06
→ ThomasJP:另外我說的是沒有騎士,騎士是西歐加洛林封建制度的玩意 06/03 01:07
→ chungrew:還是有上下之分,死黨比較讓人覺得是志同道合的朋友 06/03 01:07
→ ThomasJP:非也,古之"死黨"者,蓄死士而成黨也,有似倭之"郎黨"士也 06/03 01:08
→ ThomasJP:"義士"者,獨一人亦可為之,黨則非眾不可也 06/03 01:09
推 chungrew:這......我不清楚東方人的觀念跟古日耳曼人是否相通? 06/03 01:11
→ ThomasJP:你也一樣是用東方人的觀念去解釋啊,只要翻譯都一樣(茶) 06/03 01:14
→ ThomasJP:要不然叫"戰士團"就好了 06/03 01:14
→ ThomasJP:何況古日耳曼人有習俗是首領戰死,則其黨皆死之... 06/03 01:15
→ ThomasJP:當然在他們跟羅馬人接觸後這習俗大概就消失了 06/03 01:15
推 MidoriG:全軍破敵翻"戰鬥團" 06/03 09:19
→ chungrew:謝謝指教,我去查了一下資料,確實你說的比較接近原義 06/03 16:28
→ chungrew:我有看到2個版本是寫義士團,不過用『死黨』的翻譯比較對 06/03 16:30
→ chungrew:原義指,以領袖戰歿,自己茍且偷生為恥。 06/03 16:31