推 hazel0093:凱薩到底對羅馬體制的真正構想是甚麼 值得研究 01/21 02:09
→ hazel0093:另外講一下 西薩的念法是錯的XDDD 01/21 02:10
推 overwhelming:應該是該薩 01/21 11:03
推 shyuwu:英國佬念錯Caesar 不是這個群組的常識嗎? 01/21 21:47
推 a7v333:如果我沒記錯,拉丁文就是念凱薩,英文才念西沙(狗食) 01/22 01:38
推 schinshikss:英國人之所以念成西莎,似乎是因為當年沒知識的英國佬 01/22 03:17
→ schinshikss:誤把ae當成Æ(音同beep的e)的緣故。 01/22 03:19
→ schinshikss:(查維基)......以上純屬流言,絕對不符史實。 01/22 03:22
推 PrinceBamboo:是英語化 不是念錯 另中文從來不會寫西薩 2F在糾正誰 01/22 13:16
→ PrinceBamboo:否則J的發音要說除了德國以外全歐洲都念錯嗎? 01/22 13:17
→ MOONRAKER:西撒一定是沒文化的美國人念的 01/23 00:36
→ LUDWIN:米國(拿出補助):叫你說西薩就西薩! 01/23 08:42
推 shyuwu:西班牙的J... 01/26 08:42
→ diechan:叫西薩的會讓我想到黃框框台養狗訓練狗的那位 01/26 13:00
推 PrinceBamboo:不要再說唸錯 難道英文Athens,Eve也是唸錯? 不是嘛! 01/27 04:58
推 heavensun:常凱申 Chiang Kai-shek 01/27 17:55