推 eve28x:認真要推 140.115.34.130 07/05
推 meisister:推 其實我覺得吵那個很無聊 (逃...) 140.112.216.98 07/05
推 deepwild:小心等等她又跑進來跟你吵... 61.223.2.67 07/05
推 JMfan:辛苦了,推 ^^ 140.119.190.21 07/05
→ Lovetech:小心等下又會有人說編字典的不懂英文 還要叫你 218.167.19.226 07/05
→ Lovetech:去加強中文能力 XDDD 怎麼會有那麼好笑的人啊?! 218.167.19.226 07/05
→ Lovetech:以上純屬猜測 實在是很不想等下又氣到別人 218.167.19.226 07/05
推 mhs:查得醬辛苦有啥用...等下人家一句[這是俗語用法] 220.137.101.99 07/05
→ mhs:就一棒子打死囉... 220.137.101.99 07/05
→ ariachiang:哈哈!...那請他在字典修正時參與編輯好了... 203.73.54.117 07/05
推 CINEMANIA:恩 英文嘛~一字各表 開心就好202.178.189.126 07/05
推 Chinre:推~ ^^ 218.32.98.4 07/05
推 starkidtw:推認真的孩子 218.166.127.30 07/05
推 oldthree:推~~希望就此平息~~@@218.170.159.206 07/05
推 kalthy:其實沒啥好吵 真的! 不喜歡叫他慾望師奶的就終於 61.216.113.93 07/09
→ kalthy:原名Desperate wives吧 畢竟翻譯是一門沒有正確 61.216.113.93 07/09
→ kalthy:答案的學問 61.216.113.93 07/09
推 kalthy:常常翻的有本土味會被罵 完全照國外文化翻又會被 61.216.113.93 07/09
→ kalthy:說看不懂 很兩難啦... (更正:忠於) 61.216.113.93 07/09