看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smaljohn (平平)》之銘言: : 常常聽人家說看影集英文字幕可以學英文 : 我興致勃勃的租X檔案來看,可是有的部份光看字幕真的有障礙 : 難道這種狀況就要拿著英文字典在旁邊,還是用遙控器不時轉不同字幕確認? : 還是大家有更好的方式呢囧 非針對原po, 只是提出一些個人看法。 想想小孩子怎麼學習語言的, 先開始聽, 再開始說, 然後才是讀和寫。 如果忽略這個順序, 學任何一種語言都會是事倍功半。 看影集、電影不建議第一次看就開字幕。 你在跟牙牙學語的小孩講話時, 會一邊跟他講話一邊拿「字幕」給他看嗎? 有機會跟外國人講話時, 難道對方也會邊講邊寫下他講的話給你看嗎?不會嘛。 很多朋友的例子是看字幕的習慣養成了, 在跟外國人講話反應不過來, 因為他們潛意識裡要先將對方的話在腦袋裡先跑一次「字幕」, 問題是對方都已經不知道講到那裡去了。 比較建議的方法是直接看都不要開字幕, 看懂多少是多少, 不懂的地方記下來。再重看幾次, 多聽幾次, 一邊跟著說, 最後再去開英文字幕找答案。 還有從 sitcom 開始看起, 因為 sitcom 比較生活化, 卡通更好。 還是想想那個小孩子學習語言的過程, House, X-file, ER, CSI, The West Wing等等,這些一小時的 drama 常有專業術語, 即使是英語系國家的父母也不會讓他們的小孩一開始就看這類節目, 除非是天才兒童。 最後的建議是, 除了看影集, 也要多應用在生活中。 下次當你要講一句話時, 試著用英文講講看, 當你在想一件事情用英文想。總之要讓自己習慣去用英文, 不然只是紙上談兵而已, 進步真的有限。 參考看看囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.246.34.87
janelino:讚成+1 07/29 16:43
PekoCute:覺得卡通真的比較好 配音的人口調比較清楚 07/29 17:03
PekoCute:口條好不好超重要的 07/29 17:03
thkt:我想推迪士尼四大經典 小美人魚 阿拉丁 獅子王 美女與野獸 07/30 02:53
thkt:我小時後都是看這個長大的 同時也算是我的英文啟蒙 07/30 02:54
icedric:不大同意完全不看字幕,如果字彙量少,聽不懂就會喪失興趣 07/31 02:17
icedric:況且,不懂的字,永遠也聽不懂 07/31 02:17
icedric:推一下,要記得應用,中肯 07/31 02:18
dk99:希望對您有幫助 http://go2.tw/goz 10/11 03:13