作者dawnlight (nothing to lose)
站內EAseries
標題Re: [情報] 本季"危險"影集存活率分析...
時間Mon Feb 15 21:38:55 2010
※ 引述《JacqueJones (這美劇 有毒 <囧>)》之銘言:
: http://0rz.tw/PFMk0
原文是沒有說明安全性應該如何排列。幫補一下小弟個人對於「分類」的看
法,可能可以比較好懂一點。
安全(應該或已續約)的等級由上往下排列:
Already renewed
A Sure Thing
A Safe bet
Could go either way
A long shot
Already canceled
(參考 CinyStarr 與 Topanga 兩位版友見解,對調前二項順序。)
想成一條橫軸的話,會比較容易理解:
Safe(應該或已續約) <--------------------------> Out(取消或瀕臨危險)
Renewed - Sure Thing - Safe bet - Either way - Long Shot - Canceled
(為了排版,用字有調整一下,但不影響文意。橫軸的表達方式與一般慣用方式
相反,但是,我認為這樣子的表達方式比較切題。 ^_^)
Lost 跟 Friday Night Lights 的用字雖然不在上面分類,但是我想字面已經
夠清楚了,無庸小弟多此一舉,呵。
--
Class of 2008-2009
24, Battlestar Glactica, CSI, CSI: Miami, CSI: NY, Flashpoint,
Friday Night Lights, Fringe, Grey's Anatomy, Heroes, Kight Rider 2008,
Lost, NCIS, Prison Break, Sarah Connor Chronicles [The], Supernatural,
True Blood, Unit [The], United States of Tara, Without a Trace...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.53.89
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41)
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41)
→ dawnlight:如果有版友覺得應該不是這樣子,歡迎提出討論。^_^ 02/15 21:44
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:47)
推 CinyStarr:我是覺得already renewed比sure thing更安全,畢竟都 02/15 21:56
→ CinyStarr:renew了。但是這兩個要比也沒太大意義就是了... 02/15 21:56
感謝 C 大建言,這兩個的程度我也有天人交戰了一下,我的想法是:
A sure thing ==> 不用廢話,一定會續約的!
與 Already renewed 差別可能只在於簽約談定、新聞發佈的時間先後有落差而已。
不過,正如同 C 大所言,這兩個硬要比是真沒多大意義。
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 22:10)
推 Topanga:我也覺得renewed是底定了,sure thing至多也是猜測(即使續 02/15 22:43
→ Topanga:約可能度較高而已。這點我解讀跟Ciny相同。 02/15 22:43
感謝 T 大發言。以「事實」論,確實是已得到續約者較確定。
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 23:28)
推 curran:第一次看到也是直覺sure thing是最高等級,可是想想美國人 02/16 10:55
→ curran:的用語思維後,感覺起來renewed比較有可能是最高等級。 02/16 10:55
推 t3712:同意樓上,我也是認為already renewed最高 02/19 13:41
推 foil:都已經renewed.還需要比嗎?sure thing....只是個thing...XD 02/20 16:30