看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《JacqueJones (這美劇 有毒 <囧>)》之銘言: : http://0rz.tw/PFMk0 原文是沒有說明安全性應該如何排列。幫補一下小弟個人對於「分類」的看 法,可能可以比較好懂一點。 安全(應該或已續約)的等級由上往下排列: Already renewed A Sure Thing A Safe bet Could go either way A long shot Already canceled (參考 CinyStarr 與 Topanga 兩位版友見解,對調前二項順序。) 想成一條橫軸的話,會比較容易理解: Safe(應該或已續約) <--------------------------> Out(取消或瀕臨危險) Renewed - Sure Thing - Safe bet - Either way - Long Shot - Canceled (為了排版,用字有調整一下,但不影響文意。橫軸的表達方式與一般慣用方式 相反,但是,我認為這樣子的表達方式比較切題。 ^_^) Lost 跟 Friday Night Lights 的用字雖然不在上面分類,但是我想字面已經 夠清楚了,無庸小弟多此一舉,呵。 -- Class of 2008-2009 24, Battlestar Glactica, CSI, CSI: Miami, CSI: NY, Flashpoint, Friday Night Lights, Fringe, Grey's Anatomy, Heroes, Kight Rider 2008, Lost, NCIS, Prison Break, Sarah Connor Chronicles [The], Supernatural, True Blood, Unit [The], United States of Tara, Without a Trace... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.53.89 ※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41) ※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41)
dawnlight:如果有版友覺得應該不是這樣子,歡迎提出討論。^_^ 02/15 21:44
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:47)
CinyStarr:我是覺得already renewed比sure thing更安全,畢竟都 02/15 21:56
CinyStarr:renew了。但是這兩個要比也沒太大意義就是了... 02/15 21:56
感謝 C 大建言,這兩個的程度我也有天人交戰了一下,我的想法是: A sure thing ==> 不用廢話,一定會續約的! 與 Already renewed 差別可能只在於簽約談定、新聞發佈的時間先後有落差而已。 不過,正如同 C 大所言,這兩個硬要比是真沒多大意義。 ※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 22:10)
Topanga:我也覺得renewed是底定了,sure thing至多也是猜測(即使續 02/15 22:43
Topanga:約可能度較高而已。這點我解讀跟Ciny相同。 02/15 22:43
感謝 T 大發言。以「事實」論,確實是已得到續約者較確定。 ※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 23:28)
curran:第一次看到也是直覺sure thing是最高等級,可是想想美國人 02/16 10:55
curran:的用語思維後,感覺起來renewed比較有可能是最高等級。 02/16 10:55
t3712:同意樓上,我也是認為already renewed最高 02/19 13:41
foil:都已經renewed.還需要比嗎?sure thing....只是個thing...XD 02/20 16:30
post01:希望對您有幫助 http://www.94istudy.com 07/24 11:16