http://community.livejournal.com/criminalxminds/1171523.html#cutid1
據說Sin to Win是一個為Dante's Inferno這個電玩做的宣傳活動的名稱,
在Comic-con上舉辦。
參加辦法是跟現場的showgirl以「慾望的行為」為主題合照,
然後把照片上傳到Twitter, FB等網路空間參加競賽。
比賽的標準不知道是不是要看誰的照片比較罪惡...XD
總之第一名的獎品是"a dinner and sinful night with two hot girls,.."等等。
所以,回到Emily與Morgan提及這個主題的台詞:
Morgan: Ugh, there goes my beach house rental.
Emily: And my non-refundable "Sin to Win" weekend in Atlantic City.
Morgan: "Sin to Win"?
Emily: Yeah. And I always win *big*.
......我還是不甚了解她的意思 囧
到底只是用這個出自遊戲的典故來呼應她之前自稱是個nerd,
還是說重點在於「獎品」(因為她說了win big)呢(毆)
尤其她最後又說:"...there's some questions that if you have to ask them,
it means you probably couldn't handle the answer",
讓我更迷惑了。到底是有多不可告人啦!(誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.10.56
來講一下我在Livejournal上看到的"sin to win"解釋好了...