看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
來講一下我在Livejournal上看到的"sin to win"解釋好了... http://community.livejournal.com/criminalxminds/1171523.html#cutid1 據說Sin to Win是一個為Dante's Inferno這個電玩做的宣傳活動的名稱, 在Comic-con上舉辦。 參加辦法是跟現場的showgirl以「慾望的行為」為主題合照, 然後把照片上傳到Twitter, FB等網路空間參加競賽。 比賽的標準不知道是不是要看誰的照片比較罪惡...XD 總之第一名的獎品是"a dinner and sinful night with two hot girls,.."等等。 所以,回到Emily與Morgan提及這個主題的台詞: Morgan: Ugh, there goes my beach house rental. Emily: And my non-refundable "Sin to Win" weekend in Atlantic City. Morgan: "Sin to Win"? Emily: Yeah. And I always win *big*. ......我還是不甚了解她的意思 囧 到底只是用這個出自遊戲的典故來呼應她之前自稱是個nerd, 還是說重點在於「獎品」(因為她說了win big)呢(毆) 尤其她最後又說:"...there's some questions that if you have to ask them, it means you probably couldn't handle the answer", 讓我更迷惑了。到底是有多不可告人啦!(誤) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.10.56
post01:希望對您有幫助 http://www.94istudy.com 07/24 07:16