看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cyh33 ()》之銘言: : 我剛查Desperate housewives : 出現的第一筆片名竟然是 "Yu luan jiue ching chi"? : aka "Desperate Housewives" : 感覺是中文化的譯名耶(但這部不像是台灣譯名) : 這是新玩意還是????還是這部目前有什麼特別處? : 附上網址: http://www.imdb.com/find?s=all&q=housewives 就imdb新功能(其實也不新了) 會把片名在地化 台灣有譯名的電影 滿多都會顯示出來 不喜歡這個功能的話 註冊一個imdb帳號 -> 點右上方自己的帳號名 -> Personalize 中的 Update your site preferences -> Title display country: 選 Original 就會回到以前的樣子了 -- ┌─┐ |H|O U S E └─┘────── M.D. MONS 8/7c on FOX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.72.198
cyh33:有~爬電影版文找到了,謝謝啦!因為我剛查了幾十部片就只有這 11/22 09:58
cyh33:部有改,可能尚未全部音譯吧!因為這樣的音譯也不是很好辨識. 11/22 09:59
cyh33:我知道它有改版,但改版以來這部影集剛好是我查到有音譯的第 11/22 10:00
cyh33:一部(影集,電影皆有),所以才覺得奇怪. 11/22 10:00
cyh33:補個推,謝謝告知詳細資訊~(我還沒註冊,等未來真不習慣再說) 11/22 10:07